— Еще где-нибудь есть?
— Только небольшой синяк на бедре.
Учитывая столь бурную реакцию Керка на какой-то синяк, про шишку на голове Лайза благоразумно решила не упоминать. Керк мгновенно опустился перед ней на колени и стал расстегивать молнию на ее брюках.
— Керк, прекрати, синяк совсем небольшой, ничего страшного!
Но он не слушал. Брюки соскользнули вниз, и Керк уже оттягивал ткань тонких трикотажных трусиков, чтобы взглянуть на синяк.
— Видишь, — пробормотал он каким-то странным голосом, — я стою перед тобой на коленях.
— Вижу. — Голос Лайзы дрогнул. — Вставай скорее, я хочу одеться. Вдруг сюда кто-нибудь придет?
— Не придет, если дорожит своей головой.
Лайза с облегчением увидела, что Керк все-таки внял ее мольбе и стал подтягивать брюки. Как на грех, именно в этот момент — на редкость некстати и как всегда бесшумно — подошел Рауль. Не нужно слишком напрягать воображение, чтобы догадаться, что он должен был подумать, и густой румянец, заливший щеки Лайзы, только усилил общее впечатление.
Керк стремительно встал с колен.
— Надеюсь, причина твоего вторжения стоит того, чтобы лишиться из-за нее головы!
Лайза с невольным уважением к выдержке Рауля отметила, что тот даже не переменился в лице.
— Прошу прощения, сэр, но лорд Максвелл желает с вами поговорить. Он сейчас на связи.
Лайза почти не сомневалась, что, окажись на месте Рауля кто-нибудь другой, Керк осуществил бы свою угрозу. Но сейчас он скрипнул зубами, схватил Лайзу за руки и довольно грубо усадил на стул.
— Моя жена хочет чаю, Рауль.
Рауль бегом бросился исполнять поручение. Керк, не глядя на Лайзу, отрывисто бросил:
— Ешь!
На его скулах выступили два ярких красных пятна. Лайза с трудом сдержала усмешку: мало кому представляется случай увидеть Керка Максвелла смущенным.
— Ты нарываешься! — прорычал Керк, по-видимому прочтя ее мысли.
Он наклонился, быстро поцеловал ее в губы, едва не сложившиеся в усмешку, и ушел, пообещав вернуться через минуту. Но минуты текли одна за другой, а Керк все не возвращался. Лайза съела булочку с маслом и джемом, стюард принес чай, она выпила чашку, а Керка все не было. Вместо него через некоторое время появился Дензил и передал Лайзе извинения Керка — его задержали важные дела. По опыту Лайза знала, что это надолго.
— Ты не против, если я к тебе присоединюсь? — спросил Дензил.
— В интересах семьи? — съязвила Лайза.
В ответ Дензил лишь криво улыбнулся. Лайза кивком указала ему на свободный стул. Дензил сел. Молчание затягивалось. Он явно пытался найти нейтральную тему для разговора, которая не вызвала бы новый обмен колкостями, — и не находил. В конце концов Лайза решила ему помочь.
— Расскажи мне про свою испанку.
Это была отличная месть за все прегрешения, совершенные против нее.
— Какой же он бессовестный! — выдохнул Дензил.
— Но ты все равно его любишь, Дензил, сын Клиффорда Максвелла, — тихо ответила Лайза.
Дензил изогнул бровь. Иногда он был так похож на Керка, что их можно было принять за близнецов.
— Внебрачный сын, — уточнил Дензил с оттенком гордости. — И ты тоже его любишь несмотря ни на что, так что не стоит бросать в меня камень.