×
Traktatov.net » Счастливый сюрприз » Читать онлайн
Страница 89 из 110 Настройки

– Я возьму на ночь комнату, - сказал герцог, не сводя глаз с Портерхауса. - Эта барышня остановится со своей сестрой, которая спит наверху. Дайте ей, пожалуйста, еще один ключ.

– Но… - начала Джозефина.

– Вы очень хотите присоединиться к своей сестре, - оборвал ее герцог Митфорд. - Представьте, как в столь поздний час она страдает из-за вас.

Джозефина растерянно взглянула на хозяина. Зевая и почесывая грудь, тот, казалось, абсолютно не интересовался тем, что здесь происходит.

– Опустите кочергу, - властно произнес герцог, так и не отрывая глаз от Портерхауса. - Вам не придется ворошить ею огонь в камине. Ступайте в свою комнату. Хозяин положил ключ на стойку бара.

– Спокойной ночи, - промолвил герцог.

– Спокойной ночи, мадемуазель, - задорно повторил Портерхаус.

Джозефина швырнула кочергу на пол, взяла ключ со стойки и гордо удалилась.

– А вот ваши ключи, сэр.

– Спасибо, - не оборачиваясь. оттозвался Митфорд. - Пожалуйста, оставьте их на стойке. Мы с этим джентльменом немного прогуляемся перед сном.

Хозяин вздохнул, снова почесался и, пожав плечами, удалился в покои, откуда и появился несколько минут назад.

– Вы так считаете? - осведомился Портерхаус. - Уверены, что это разумно, Вильерс? Не отразится ли это на вашем здоровье? Ночной воздух и все прочее?

– Активные упражнения гарантируют крепкий сон, - ответил герцог, открывая дверь на улицу и пропуская вперед Портерхауса. - И это именно то, чего мне так не хватает сегодня.

Мистер Портерхаус неспешно пересек комнату и сверху вниз взглянул на герцога.

– Немножко не в вашем весе, не таж ли?

– Посмотрим. Вы перешли все допустимые границы и должны заплатить за честь двух невинных барышень.

– Вы имеете в виду мисс Сьюзен Мидлтон и, ах, миссис Вильерс, полагаю?

– По-моему, нам лучше продолжить нашу дискуссию на улице и подальше от гостиницы. - Герцог снова указал Портерхаусу на дверь. - И вооружившись не аргументами, а кулаками. Меня тошнит при мысли о необходимости разговаривать с вами. Я предпочитаю беседовать с джентльменом. Улыбка исчезла с лица Портерхауса.

– Возможно, завтра, Вильерс, вы даже этого не сможете сделать. А то и вообще никогда. - И Портерхаус вышел во двор.

Джозефина тихо постучалась в дверь Сьюзен, но ответа не последовало. Повернув ключ в замке и открыв дверь, она увидела, что сестра стоит у кровати полностью одетая и, казалось, готова запустить в нее чем-нибудь, если бы это было под рукой. На столике для умывания горела свеча. Сьюзен явно уступала сестре в изобретательности - кувшин и таз для умывания, самое подходящее оружие в данной ситуации, стояли на своих обычных местах.

– Сьюзи! - воскликнула Джозефина.

– Джо!

Сестры заключили друг друга в объятия.

– Он ничего тебе не сделал?

– Где ты была? Мы с Бартом сбились с ног

– Если хоть один волос упал с твоей головы, я убью его.

– Я боялась, что мы никогда не увидимся снова.

– Ты не представляешь, как я счастлива, что нашла тебя. У меня словно камень с души упал.

– Мы думали, что ты отправилась в Шотландию.

– А я решила, что он повез тебя туда, и нам будет очень трудно найти его.