– Но не только поэтому, да? – сказала Дейдре. – Вы боитесь, что это заразно.
Скотт кивнул:
– Такая мысль приходила мне в голову.
Все замолчали, пытаясь осмыслить услышанное. Потом Мисси сказала:
– Вам надо в больницу! Надо пройти обследование! Пусть врачи, которые… которые разбираются в таких вещах… – Она умолкла, не договорив. Потому что сама поняла: врачей, которые разбирались бы в таких вещах, просто не существует. – Может, они найдут способ обратить процесс вспять, – пробормотала она и повернулась к Эллису: – Вы же врач. Скажите ему!
– Я уже говорил, – ответил доктор Боб. – И не раз. Скотт не хочет. Поначалу я думал, что он не прав – что он просто упрямится, – но теперь я с ним согласен. Я сомневаюсь, что этот процесс можно как-то исследовать. Возможно, он прекратится сам собой… возможно, Скотт наберет прежний вес… но я сомневаюсь, что даже лучшие в мире врачи смогут понять то, что с ним происходит, не говоря уже о том, чтобы как-то на это воздействовать.
– И я не хочу провести оставшиеся дни моей программы по снижению веса в больничной палате или на какой-то секретной военной базе в качестве лабораторной крысы, – сообщил Скотт.
– Или предмета пристального внимания общественности, – добавила Дейдре. – Я хорошо вас понимаю.
Скотт кивнул.
– Значит, вы поймете, почему я прошу никому ничего не рассказывать. Пусть все останется между нами.
– Но что с вами будет? – выпалила Мисси. – Что с вами будет, когда весь вес исчезнет?
– Я не знаю.
– Как вы будете жить? Вы же не можете просто… просто… – Она растерянно огляделась, словно надеялась, что кто-то закончит мысль за нее. Но никто не пришел ей на помощь. – Вы же не можете просто летать под потолком!
Скотт, который уже рассматривал такой вариант, только молча пожал плечами.
Майра Эллис подалась вперед, сцепив пальцы в замок с такой силой, что побелели костяшки.
– Тебе очень страшно? Наверное, да.
– В том-то и дело, – ответил Скотт. – Мне совершенно не страшно. В самом начале – да, было страшно. Но теперь… даже не знаю… вроде как нормально.
В глазах Дейдре блестели слезы, но она улыбнулась и сказала:
– Кажется, я понимаю.
– Да, – согласился Скотт. – Думаю, вы должны понимать.
Он думал, что если кто-то из них все-таки выдаст его секрет, то это будет Майра Эллис с ее многочисленными церковными комитетами и группами по интересам. Но она честно держала рот на замке. Они все держали рот на замке. Их тесная компания превратилась в некое подобие тайного общества, собиравшегося раз в неделю в «Поле фрихоле», где за ними всегда был зарезервирован столик с табличкой «Для гостей доктора Эллиса». Теперь ресторан был переполнен почти каждый вечер, и Дейдре говорила, что после Нового года, если все так и пойдет, им придется открываться пораньше и работать в две смены. Мисси взяла себе в помощь второго повара. Скотт посоветовал ей выбрать кого-то из местных, и она наняла старшую дочь Милли Джейкобс.
– Она не все успевает, – сказала Мисси, – но очень старается и хочет учиться. К лету будет справляться отлично. Вот увидите.
Она смущенно умолкла и опустила взгляд, сообразив, что летом Скотта, возможно, уже не будет.