×
Traktatov.net » Невеста напоказ » Читать онлайн
Страница 61 из 66 Настройки

Она не соблазнится миром гламура и миллионами. Она думает только о людях, которые пострадают, когда из-за ее поступка рухнет компания.

— Ну-ка, — попросил он, — поделись со мной.

— Всегда должны платить невиновные, — начала Люси, прижимаясь к нему. — Пусть мне противно, что меня использовали, но сотни людей — простых людей — рассчитывают на «Хеншо корпорейшн», которая платит им, чтобы они кормили свои семьи.

— Верно.

— И дело не только в них. Еще есть магазины. Если торговая марка не возродится, сотни продавщиц останутся без работы. Я встречалась с некоторыми из них, они были такими восторженными, такими взволнованными…

— Даже бедняги в мастерских, которые работают за гроши, потеряют работу.

Он прикоснулся подбородком к ее голове.

— Я знаю. Но разве у меня есть выбор? — Люси сдержала зевок. — Этот человек лжец, обманщик и мошенник.

— Поставь ему свои условия, — предложил Нат. — Первое: ты пойдешь в полицию и разоришь Руперта и его компанию.

— Мне даже думать об этом жутко. Разве я смогу после этого спокойно спать?

Она зажмурилась.

— Ладно. Второе: ты можешь продать эту историю таблоидам, написать книгу и сделать состояние.

— Тот же результат, только я стану богачкой.

— Ты раздашь деньги тем, кто потерял работу.

— Они не станут от этого богаче, поэтому разницы не почувствуют.

Люси прижалась щекой к его груди.

— Вариант третий: ты исчезаешь и отставляешь Руперта в покое.

— М-м-м…

— Нет? Тогда заставь его исправиться, а взамен согласись продолжать игру. Вариант четвертый: ты действуешь по имеющемуся сценарию, но в качестве руководителя.

Она что-то пробормотала.

— Люси, мне-то ты доверяешь?

Ответа не было. Люси свернулась калачиком, прильнув к нему, словно беззащитный ребенок.

— Эй, давай в кровать, — распорядился Нат, отстраняясь от нее.

Впервые за долгое время ему хотелось просто заснуть рядом с женщиной. Хотелось закрыть глаза и знать, что она рядом, что утром, проснувшись, он сразу увидит ее.

Нат вытащил из-под Люси простыню, она перекатилась на теплое место и положила голову на подушку.

— Завтра трудный день.

— С-седня…

Люси права — уже полночь. Или она имеет в виду, что трудным был сегодняшний день? Причем не только для нее.

Нат стоял и наблюдал, как Люси расслабляется. Он оглядел комнату, которая всего несколько часов назад была стерильно-чистой и пустой. Одежда Люси валялась повсюду. Ярко-красное пальто на стуле, мятое и неопрятное, как сама жизнь…

Не существует легких решений и идеальных ответов. Вы делаете то, что должны, и идете дальше. Натаниэль был успешным архитектором, но ему пришлось заниматься магазинами. У него душа не лежала к этому бизнесу, однако он укрепил и расширил компанию. Может, стоит перестать оглядываться на прошлое и начать смотреть в будущее?

Пора кое-что предпринять — организовать встречу с доверительными собственниками «Гастингс и Харт».


— Эй, соня!

— М-м-м…

Люси глубже зарылась лицом в подушку. Сегодня ей не до развлечений, и она не торопилась начинать новый день.

Почувствовав прикосновение к своему плечу, молодая женщина сдалась, открыла глаза и увидела соблазнильный завиток пара, поднимающегося над ярко-красной кружкой, стоящей на черном мраморном столе. Натаниэль сидел у ее кровати.