— День приближается, — сказал Гуми тихо. — Бежим!
— А леди Монро?
Полковник указал на безумную женщину, стоявшую неподвижно. Ее рука в ту минуту опустилась на казенную часть пушки.
— На руках… хозяин… — ответил Гуми, не спрашивая никаких других объяснений.
Но было слишком поздно!
В то мгновение, когда полковник и Гуми подходили к ней, леди Монро, стремясь уклониться от них, схватилась рукой за орудие, факел коснулся запала, и ужасающий грохот, многократно повторенный горным эхом Виндхья, наполнил громовым раскатом долину Нармады.
Глава XIII
СТАЛЬНОЙ ГИГАНТ
От грохота выстрела леди Монро без чувств упала на руки своего мужа.
Не теряя ни секунды, полковник кинулся через плац, за ним бежал Гуми. Вооруженный широким ножом, он в один миг обезвредил оглушенного часового, который от грома выстрела вскочил на ноги. Вслед за тем оба метнулись к узкой тропе, что вела на дорогу к Рипуру.
Сэр Эдуард Монро и Гуми едва успели скрыться в потайном ходу, как внезапно пробужденный отряд Наны Сахиба высыпал на плато.
Среди индийцев произошло мгновенное замешательство, что было очень на руку беглецам.
Действительно, Нана Сахиб редко проводил всю ночь в крепости. Накануне, приказав привязать полковника Монро к жерлу пушки, он отправился к вождям гондов, которых никогда не посещал днем. Однако в этот час Нана Сахиб обычно возвращался и вскоре должен был появиться.
Калагани, Нассим, индийцы, дакойты, более ста человек, были готовы кинуться преследовать пленника. Одна мысль удерживала их. Они совершенно не знали, что произошло. Тело индийца, стоявшего на страже, ничего не могло им объяснить.
Для них было ясно одно: по какой-то непредвиденной случайности пушка выстрелила раньше часа, назначенного для казни, и от пленника теперь остались лишь бесформенные останки!
Бешенство Калагани и дакойтов нашло выход в целом хоре проклятий. Ни Нана Сахиб, ни любой другой из них, стало быть, не познает радости присутствовать при последних минутах жизни полковника Монро!
Однако набоб был недалеко. Он, по-видимому, слышал выстрел и немедленно поспешил в крепость. Что сказать ему, что ответить, когда он спросит о пленнике, которого оставил здесь?
Отсюда то замешательство, которое позволило беглецам опередить преследователей и уйти незамеченными.
Так сэр Эдуард Монро и Гуми, полные надежд после чудесного освобождения, поспешно спускались по извилистой тропинке. Леди Монро, лежавшая в обмороке, весила легче пушинки для сильных рук полковника. К тому же его слуга был рядом и в любой момент мог прийти на помощь.
Через пять минут, пройдя потайным ходом, оба были на полпути между плато и долиной. Но начиналось утро, и первые проблески зари уже проникли в глубину узкого ущелья.
Негодующие крики раздались у них над головой. Склонившись над бруствером, Калагани заметил смутные силуэты двух убегающих мужчин. Один из них был не кто иной, как пленник Наны Сахиба!
— Монро! Это Монро! — крикнул Калагани вне себя от гнева. И, бросившись в потайной ход, он понесся за беглецами, а за ним и вся банда.
— Нас заметили! — сказал полковник, не замедляя шага.