– Вы готовы? – спросил он.
Не столько испуганная, сколько удивленная Лили резко обернулась. Свет лампы бил ей в глаза, и она не видела лица вошедшего, только очертания фигуры.
– Готова к чему? – переспросила она.
– Пойти поужинать.
Только теперь Лили догадалась, кто перед ней. Она взяла лампу и медленно поднялась на ноги. Взглянув в лицо Питта, она не могла не почувствовать обаяния его внимательных, ласковых глаз, а он в свою очередь потрясенно взирал на пышную копну рыжих волос, блестящих и переливающихся всеми оттенками бронзы в свете издававшей тихое шипение лампы.
– Мистер Питт... это вы? – Она сняла правую перчатку и протянула нежданному гостю руку.
Он тоже снял перчатку и ответил на ее крепкое рукопожатие.
– Я предпочитаю, чтобы привлекательные женщины называли меня Дирк.
Лили смутилась, как застенчивая маленькая девочка, очень разозлилась на себя за то, что поленилась наложить макияж и понадеялась, что Дирк не заметит грубые мозоли на руках. Неожиданно для самой себя она поняла, что краснеет.
– Меня зовут Лили, – с трудом выдавила она. – Лили Шарп. Мои друзья и я надеялись, что сможем поблагодарить вас за все, что вы сделали прошлой ночью, но не знали, где вас найти. Я думала, вы пошутили насчет ужина, и не рассчитывала увидеть вас снова.
– Как вы можете слышать, – он махнул головой в сторону двери, за которой на все лады завывал ветер, – даже ураган не смог меня остановить.
– Вы, должно быть, безумец.
– Нет, просто самонадеянный глупец, возомнивший, что сумеет справиться с арктическим ураганом.
Оба рассмеялись, и напряжение сразу исчезло. Лили начала выбираться из траншеи. Питт протянул руку, чтобы ей помочь.
– Вы, наверное, должны еще лежать в постели.
Лили игриво улыбнулась:
– Я очень замерзла и заработала множество больших и маленьких синяков, которые ни в коем случае не стану вам демонстрировать, но, судя по всему, жить буду.
Питт поднял лампу и с интересом огляделся:
– Ну-ка посмотрим, чем вы тут занимаетесь...
– Раскапываем древнюю эскимосскую деревню. Здесь жили люди примерно с сотого по пятисотый годы нашей эры.
– У нее есть название?
– Мы называем ее деревней Гронквист-Бей в честь доктора Хайрема Гронквиста, открывшего ее пять лет назад.
– Это один из троих мужчин, которых я видел ночью?
– Да, тот, что был без сознания.
– Как он себя чувствует?
– У него огромная шишка на лбу, но он утверждает, что ни головных болей, ни тошноты нет. Когда я шла сюда, он как раз жарил индейку.
– Индейку? – удивился Питт. – Вас, очевидно, неплохо снабжают.
– Самолет с продуктами и снаряжением прилетает сюда из Туле раз в две недели.
– Я считал, что раскопки на Крайнем Севере ведутся только в середине лета, когда земля оттаивает.
– Да, это так. Но, имея обогреваемое укрытие вроде этого, мы можем работать с апреля по ноябрь.
– Вы, случаем, не находили ничего необычного, какого-нибудь предмета, которого здесь не должен быть?
Лили с изумлением уставилась на Питта:
– Почему вы спрашиваете?
– Любопытство.
– Мы откопали сотни интереснейших артефактов, иллюстрирующих образ жизни и деятельности древней арктической расы монголоидов. Они в доме. Если хотите, можете все осмотреть.