×
Traktatov.net » Седьмая руна » Читать онлайн
Страница 66 из 159 Настройки

– Профессор ле Шовен просил передать, что ждет доклад…

– Скажите ему, чтобы катился ко всем чертям!

– Но… – ошеломленно пролепетал юноша, шокированный не то отношением к профессору, не то словами, которые не должна употреблять женщина.

Смахнув так некстати набежавшие слезы, девушка резко отвернулась и устремилась прочь. Прочь из этого места, где штаны и то, что в них, ценят гораздо больше, чем ум!

Проходя через ворота, она подняла голову. В глаза бросилась старая, давно выцветшая надпись: "Здесь и всюду", – гласили руны мертвого языка.

Франсуаза горько усмехнулась. Действительно, всюду будут считать, что ее место в аристократическом салоне, а не за кафедрой учебного заведения. Самое большее, ей позволят преподавать в женской гимназии, обучая дочерей аристократов основам целительства.

Не сдержавшись, она всхлипнула.

Идущий рядом Бонни заскулил, преданно заглядывая в глаза.

– Ох, милый… – не обращая внимания на грязь и удивленные взгляды прохожих, она присела, обняла пса и разрыдалась, оплакивая свои разбитые вдребезги мечты.

– Мадемуазель д'Эгре?! – знакомый баритон прорвался сквозь пелену слез.

Франсуаза подняла голову и встретилась взглядом с темными глазами Этьена Богарне. В голове пронеслась мысль, что уж очень странное сочетание представляли собой эти глаза цвета расплавленного шоколада со светлыми, вопреки моде торчащими во все стороны волосами.

Сейчас на лице полисмага отражалось беспокойство.

– Что случилось? – он протянул руку, помогая подняться.

Франсуаза встала и по привычке отряхнула безнадежно испачканную юбку. Благо дождь давно прекратился, и жакет остался сухим, не считая нескольких пятен от слез.

– Ничего. Ровным счетом ничего, – девушка постаралась сказать это как можно более беспечно, но отчаяние все еще сдавливало грудь, и фраза прозвучала жалко.

– Вы плакали, вас кто-то обидел? – допытывался полисмаг, наплевав на приличия.

– Мне всего лишь указали на мое место, – при воспоминаниях об обиде Франсуаза всхлипнула, слезы опять брызнули из глаз. Она заморгала и спешно уткнулась в белоснежный платок, протянутый капитаном Богарне. – Простите, я не должна…

– Показывать свои чувства? – понимающе кивнул он.

– И это тоже, – девушка решительно вытерла слезы и задумчиво посмотрела на белоснежный батист, решая, стоит ли отдавать его хозяину в таком виде.

– Оставьте его себе, – великодушно разрешил Этьен.

– Спасибо, – Франсуаза спрятала платок за манжет. – Кажется, я вас задержала?

– Отнюдь, – на раскрытой ладони полисмага вдруг возникли два кубика льда. – Вот. приложите к глазам.

– О, – девушка осторожно провела по векам кончиками пальцев, – действительно опухли.

– Заверните лед в платок, – посоветовал Этьен.

– Спасибо. Хотя любой другой вместо того, чтобы создавать лед из воздуха, воспользовался бы заклинанием целительства.

– Я же говорил, что не силен в этом.

– А лед? Зачем он вам?

– Положить в бокал с виски, конечно! – Этьен улыбнулся. – Но вы так и не рассказали, что случилось.

– Ничего… – она осеклась, вспомнив, с кем разговаривает. – Впрочем, вы все равно узнаете… я… меня отстранили от работы.