— Я тоже так думаю. Но Мария говорит, что каждый день что-нибудь да происходило. А сегодня еще один поджог.
— Как будто идет война. С одной стороны, — заметила Саманта. — А отец что-нибудь предпринимает?
— Он ничего не сообщал пока властям, если ты это имеешь в виду.
— А ты что думаешь, надо?
— Разве они могут что-нибудь сделать такого, чего не можем мы? — удивился Мануэль.
— Пожалуй, ты прав, — ответила она, вспомнив, как однажды после кражи скота были вызваны солдаты. Они совсем не горели желанием помогать americano, как они называли Хэмильтона. — Но все же, отец что-нибудь делает?
— Он посылал искать следы, но они пропадают через несколько миль. После того, как бандиты появились у дома, по ночам ранчо стали охранять. Скот и лошадей пригнали ближе к дому и постоянно охраняют.
— Это все?
— Что же еще, nina? Мы в боевой готовности, но ранчо слишком велико. Бандиты всегда выбирают незащищенные места. Их никто не видит.
— Ты называешь их бандитами. Значит, подозреваешь Эль Карнисеро?
— Я не знаю, Сэм, — быстро сказал Мануэль. — Их много.
— Мне бы хотелось встретить его!
— Madre de Dios! — воскликнул Мануэль. — Молись, чтобы никогда не видеть его, nina. Говорят, он ненавидит gringos и убивает их с большой жестокостью, как злейших врагов.
Саманта изменила тему.
— Что ты еще знаешь об этом человеке? Но Мануэль поднялся.
— Ты не даешь старику работать, nina. Хватит вопросов для одного раза.
— О, нет. — Она схватила его за руку и заставила сесть. — Ты ведь знаешь еще что-то, не так ли?
— Сэм…
— Скажи мне! Он вздохнул.
— Однажды я видел его. Это было много лет назад. El patron посылал меня в город за большим ящиком, в котором ты моешься…
— Ванной, — усмехнулась Саманта.
— Да. По пути домой я зашел в, кабачок в маленьком городке, не помню, как он назывался. Эль Карнисеро привели туда же. Его схватили солдаты после того, как он устроил резню в деревне, не оставив в живых ни женщин, ни детей.
Саманта побледнела.
— Ты веришь этому?
— Зачем солдатам было врать? Они все видели. Это было во время революции, nina. Такое случалось, невинных убивали и с одной стороны, и с другой.
— Значит, Эль Карнисеро был тогда солдатом, querrillero?
— Говорят, он всегда сражался на той стороне, которая в тот момент одерживала победу. Не знаю, правда ли это. Нельзя верить всем слухам.
— Но ты его видела? Он действительно так безобразен, как говорила Лана? Мануэль пожал плечами.
— Кто может сказать о мужчине, что он безобразен? Я не могу. Да и видел я его плохо, потому что он был весь в крови и грязи.
— Он высокий или маленький? Толстый? Какой? Мануэль начал напряженно вспоминать.
— Эль Карнисеро маленький, с темными волосами. Тело похоже на бочку, руки длинные и вот такие. — Он показал какие, сведя пальцы вместе в виде большого круга. — Если человека можно назвать безобразным за то, что он похож на дьявола, то, да, он безобразен. Я не видел никого, кто был бы похож на Эль Карнисеро.
— Его довезли до…
— Нет, nina. Он был бы мертв, если бы не убежал тогда же. Солдаты были заняты в кабачке. Его сообщники проникли в город, убили охрану, и ему удалось сбежать. Поэтому он продолжал грабить и убивать.