— Но сто боевых кораблей для нас действительно очень мало. — Голос Сталина прозвучал тверже обычного. — Мне известно, какие потери в Тихом и Индийском океанах понес американский флот от действий камикадзе. Японские летчики потопили значительное количество боевых судов. Не исключено, что с такой проблемой придется столкнуться и советской эскадре.
— Хорошо, — поднял Рузвельт ладони, — вы меня убедили! Я могу вам предоставить, — тут последовала всего лишь крохотная заминка, свидетельствующая о многом, — сто сорок девять кораблей. А еще мы проведем операцию по подготовке русских экипажей для обслуживания боевых американских судов. — Посмотрев на адмирала, сидящего рядом, президент спросил: — Чарльз, сколько человек смогут пройти подготовку?
Задумавшись на секунду, адмирал уверенно ответил:
— Около двенадцати с половиной тысяч, господин президент.
— А сколько времени потребуется на переподготовку русских моряков?
Адмирал задумался вновь.
— Русские моряки очень хороши. Если все будет складываться так, как сейчас предполагается, то на переподготовку уйдет не более двух месяцев.
Сталин, чуть повернувшись к Бережкову, внимательно слушал перевод, кивая в знак согласия.
— Что вы на это скажете, маршал Сталин? — с некоторой натяжкой в голосе спросил Рузвельт.
— Я полагаю, что это разумное предложение.
— Сами понимаете, что подобная передача боевых кораблей и обучение их экипажей связаны с очень значительными затратами, которые вынуждена будет сделать американская сторона. Мы с Уинстоном хотели бы получать от вас по ленд-лизу алмазы и платину.
Челюсти Сталина невольно разомкнулись, и трубка выскользнула из правого уголка рта. Верховный ловко подхватил выпавшую трубку на лету, ленивым жестом отряхнул с френча просыпавшийся пепел.
Нате-ка вам — еще один сюрприз!
Этот Рузвельт не так прост, как могло показаться в начале встречи. Сейчас он держит себя так, что совершенно невозможно заметить приступов прогрессирующей болезни.
— Для меня это очень неожиданное предложение. Но с чего вы взяли, что в России имеются алмазы?
Рузвельт хитро улыбнулся. Похоже, что он располагал куда большей информацией по этому вопросу, чем думал товарищ Сталин. Непорядок!
— Алмазы добываются у вас в Пермской области.
Сталин посмотрел на Берию, сидящего по правую сторону, и спросил с намеренной наивностью:
— Лаврентий, ты в курсе этой проблемы?
— Так точно, товарищ Сталин. Мне известно, что алмазы добывают где-то на Урале, но где именно, я не знаю. Завтра я дам вам более полную информацию.
Сталин одобрительно кивнул:
— Хорошо, Лаврентий.
Повернувшись к Рузвельту, Сталин увидел, как переводчик быстро переводил его разговор с наркомом внутренних дел. Президент, чуть наклонившись в его сторону, слушал с напряженным, застывшим лицом. Наконец Рузвельт занял прежнее положение и вопросительно посмотрел на Сталина.
— Вы слушали мой разговор?
— Да, маршал Сталин.
— Завтра я буду иметь полную информацию по алмазам. Если добыча алмазов в Пермской области действительно является промышленной, тогда считайте, что мы с вами ударили по рукам.