Артур молча уставился на него.
— Ты приказал Билли застрелить меня, — сказал Ричер. — А потом дал такое же задание новому парню.
Ответа вновь не последовало.
— Они не справились с работой, — сообщил Ричер. — Впрочем, ты и сам видишь. Так что же будет теперь?
— Ничего личного, — сказал Скорпио.
И посмотрел на улицу.
— Твой парень не придет, — сказал Ричер. — Остались только мы с тобой.
— Это бизнес. Что бы ты сделал на моем месте?
— Ты продал еще и Сая Портерфилда.
— Он мешал, и его требовалось убрать с дороги.
Ричер услышал слабый металлический звук. В офисе. Может быть, машина, считавшая четвертаки.
— Как звали полковника? — спросил Джек.
Артур не ответил.
Ричер шагнул вперед, собираясь его ударить.
— Бейтмен! — взвизгнул Скорпио.
Словно чихнул.
— Благодарю, — сказал Джек.
Накамура слышала, как Скорпио сказал, что Портерфилд мешал и его требовалось убрать с дороги. Что было в некотором смысле признанием. Оно имело правовую силу. Ей хотелось и закричать, и послушать, что будет дальше. В конце концов она выбрала компромиссное решение и постучала наручниками по ножке стола. Никакой реакции. Никто не взломал дверь. Потом Скорпио взвизгнул — нечто похожее на «Бей меня!», после чего стало тихо, если не считать хрипов, стонов и стука каблуков по полу.
А потом послышался медленный рев барабанной сушилки, которая начала вращаться с тяжелой нагрузкой. Следом за этим раздался звук глухих ударов.
Сандерсон припарковалась рядом с черной «Тойотой», чтобы еще больше сделать ее незаметной. Ее номер находился рядом с номером Ричера. Она пожелала ему «спокойной ночи» и шагнула внутрь. Джек вошел в свой номер и сел на кровать. Он слышал, как она двигается за стеной. А потом Роуз вышла из номера.
И постучала в его дверь.
Он открыл.
Она снова надела капюшон.
— Я думаю, что теперь ситуация изменилась, и мне стало ясно, что я буду делать дальше. Ты можешь вернуть мне кольцо. Это безопасно.
— Входи, — отозвался Ричер.
Роуз присела на кровать, где только что сидел он, и Джек вытащил кольцо из кармана. Золотая филигрань, черный камень, крошечный размер. Долгое путешествие ради такого маленького предмета.
Сандерсон взяла кольцо.
— Еще раз спасибо тебе, — сказала она.
— Еще раз был рад помочь.
После этого Роуз долго сидела молча.
— Ты знаешь, что самое странное в этой ситуации? — спросила она наконец.
— И что же? — спросил Ричер.
— Я нахожусь внутри и смотрю наружу. Я не могу видеть себя. Иногда я забываю.
— И что говорили психиатры?
— А что сказало бы Сто десятое подразделение?
— Разберись с проблемой, — ответил Ричер. — Все уже случилось. И назад ничего не вернуть. Большинству это не понравится. В глубинах сознания люди не так давно стали современными. Но для некоторых твоя внешность не будет иметь значения. И ты их найдешь.
— И ты — один из них?
— Я уже говорил тебе, — сказал Ричер. — Для меня главное — глаза.
Роуз сняла капюшон, и ее волосы рассыпались по плечам.
— Ты хотел бы посмотреть на меня без фольги?
— Честный ответ?
— Только правда.
— Ты уверена?
— И не пытайся быть вежливым.
— Я бы хотел посмотреть на тебя без всего.