×
Traktatov.net » Джек Ричер, или Граница полуночи » Читать онлайн
Страница 160 из 191 Настройки

— Здесь нет никакого телефона, — сказала Роуз.

— Его и не было, — ответил Ричер. — Обманка. Способ подобраться к пистолету.

— И как мы узнаем, куда нам ехать?

— Никак.

Некоторое время Сандерсон просто стояла и молчала, крошечная и поникшая, признавшая поражение. Она была наркоманкой и только что застрелила дилера. Катастрофа. Все равно что спрыгнуть с высотного здания. В этот момент она находилась в воздухе и быстро неслась к земле, чувствуя, как ужас свистит у нее в ушах.

Ричер видел, что ее вот-вот охватит паника.

— Забудьте про телефон, — сказал он. — Это был обман. Он его выдумал. Они не могут работать по такой схеме. Менять дислокацию склада, достаточно большого, чтобы туда могли заезжать и выстраиваться в очередь грузовики, невозможно. Следовательно, они не сообщают о месте доставки в последний момент. Склад находится в каком-то постоянном месте. Надежном и спрятанном от посторонних глаз.

— Но где? — спросила Роуз.

— А где его нормальный телефон? — подал голос Брамалл.

Он наклонился — маленький, безупречно одетый мужчина над окровавленным телом — и, проверив карманы Стакли, обнаружил в одном из них смартфон фирмы «Самсунг» размером с книгу в бумажном переплете и с трещиной на экране. Пароля не было, и Терри принялся изучать телефон.

— Стакли заменил Билли три дня назад, — сказал он. — Очевидно, ему пришлось забрать его партию наркотиков.

Три дня назад никаких посланий и электронных писем не было, однако имелось голосовое сообщение. Брамалл включил его, стал слушать и повторил то, что услышал.

— Рабочая дорога ведет к крытому гаражу, предназначенному для снегоуборочных машин и другого зимнего оборудования. Внутри полно места, и он находится в полном их распоряжении. У двери стоит охрана.

— Где? — спросил Ричер.

— Не сказали.

— А должны были, Стакли у них новенький.

— Должны, но не сказали. Возможно, гараж находится в знакомом ему месте. Или они уже сообщили, в каком районе.

— Кто оставил послание?

— Похоже на начальника транспортного отдела. Он подробно описал детали.

— Есть телефонный код?

— Номер заблокирован.

— Потрясающе.

Роуз Сандерсон вернулась к грузовику, заглянула внутрь, достала три завернутых пластыря и отдала два ковбоям — Ричер решил, что в память о старых добрых временах. Прощальный подарок. Хороший офицер всегда заботится о своих солдатах. Один пластырь она оставила себе и вынула из кармана другой, последний из вчерашней порции. Сложила их вместе, а потом расправила веером, точно крошечные карты. Пересчитала. Один, два. И еще раз — на случай если вдруг произошло чудо и их стало больше. Один, два. И снова — один, два, будто одержимая. С тем же результатом.

— Плохо, — сказала Роуз.

— Сколько у нас времени? — спросил Ричер.

— К вечеру мне будет очень паршиво.

— Где можно найти снегоуборочные машины?

— Вы шутите? Они повсюду. И у Билли была такая.

— Дома. А меня интересуют большие машины, которые хранятся в крытом гараже.

— Аэропорт? — предположил Брамалл. — Возможно, в Денвере?

Ричер помолчал, а потом сказал:

— Три дня назад.

Он перешагнул через истекавшее кровью тело и заглянул в кабину пикапа. Обертки от сандвичей. Квитанции с заправок. Джек отбросил обертки на водительское сиденье, а квитанции сложил на пассажирское. Проверил пол и кармашки на дверях.