В этот момент Чарли ощутил прикосновение чьей-то потной руки; он повернулся и увидел тощего долговязого мужчину с возбужденно горящими глазами.
— Послушай — прокричал тот ему в самое ухо. — Я покупаю у тебя этот билет. Даю пятьдесят фунтов. Кроме того, я куплю тебе новый велосипед, договорились?
— Да он просто псих... ненормальный — отталкивая верзилу, закричала богато одетая женщина. — Мальчик, даю тебе двести фунтов Вот они, смотри, неужели тебе не хочется получить целых две сотни фунтов?
— Ну все, хватит — неожиданно вмешался толстый лавочник, протискиваясь сквозь толпу и крепко хватая4 Чарли за руку. — Оставьте парня в покое Посторонитесь Пропустите его — И уже подведя Чарли к самой двери, прошептал ему на ухо: — Не вздумай никому отдавать свой билет. Отправляйся немедленно домой, да не потеряй его по дороге. Беги во весь дух и нигде не останавливайся, понял?
Чарли молча кивнул.
— Знаешь что,— с чувством добавил толстяк, на секунду остановившись,— думаю, ты действительно заслужил этот билет. И я очень рад, что он достался именно тебе. Желаю счастья, сынок.
— Спасибо,— ответил Чарли, повернулся и со всех ног побежал по хрустящему снегу. И только пробегая мимо фабрики Вилли Вонки, он остановился, оглянулся на. нее и прокричал:
— До встречи, до скорой встречи
Две минуты спустя он уже с шумом влетел в двери своего дома.
Глава 12.
О ЧЕМ ГОВОРИЛОСЬ В ЗОЛОТОМ БИЛЕТЕ
Миссис Бакет в это время находилась у стариков, разливая им вечерний суп.
— Мама, мама, мамочка — ворвавшись словно ураган, воскликнул Чарли. — Я нашел его Смотри, мама, смотри Вот он, последний Золотой Билет Он — мой Я нашел деньги на улице, купил две плитки шоколада, и во второй оказался Золотой Билет. Меня окружила целая толпа, все хотели купить мой билет, но продавец спас меня. Это пятый Золотой Билет, мама, и его нашел я
Миссис Бакет встала, как вкопанная, молча глядя на Чарли, а четверо стариков, сидевшие в кровати, с тарелками на коленях, разом уронили свои ложки в суп. В комнате воцарилось оцепенелое молчание. Казалось, всех охватили чары какого-то колдовства.
Затем дедушка Джо чуть слышно прошептал:
— Ты ведь нас разыгрываешь, Чарлик, правда? Ты просто пошутил?
— А вот и не пошутил А вот и не пошутил -рассмеялся Чарли, подбегая к кровати и показывая превосходнейший, красивейший, самый лучший в мире Золотой Билет.
Дедушка Джо наклонился так, что его нос почти касался билета, и внимательно его осмотрел — точнее сказать, обнюхал. Остальные, дрожа от нетерпения, наблюдали за ним, ожидая подтверждения. Наконец, дедушка Джо неторопливо поднял голову и внимательно взглянул на Чарли. Краска залила его морщинистые щеки, рот растянулся в счастливой улыбке, глаза заискрились, а в них, в самой середине черных зрачков медленно загорались чертики радостного возбуждения. Затем дедушка Джо глубоко вздохнул и вдруг, без всякого предупреждения, будто у него внутри что-то взорвалось, вскинул вверх обе руки и закричал:
— Ура!
Его длинное тощее тело так подпрыгнуло в кровати, что тарелка с супом опрокинулась прямо в лицо бабушки Джозефины, и необыкновенным прыжком этот девяностошестилетний старик, который за последние двадцать лет практически никогда не вставал с кровати, соскочил на пол и победно закружился по комнате в своей полосатой пижаме.