Буйство жизни вокруг поражало! Алла Николаевна еще никогда не ощущала себя эпицентром чего-то столь масштабного. Разве что в момент рождения детей, но тогда вся ее сила, слабость и боль собрались в одной точке — в ребенке, а здесь жизнь плескалась вокруг, щедро окрашивая огромный зал зеленью. Это было так волшебно!
Когда треск, шелест и шорохи успокоились, мастер-библиотекарь поклонилась камню:
— От всей души благодарю за отклик!
В ответ по свежей листве пронесся легкий ветерок, коснулся лба женщины и растворился за ее спиной. Что ж, пора было идти дальше.
Следующим, слава стихиям, оказался зал учебной литературы. Попросту говоря, здесь выдавались учебники по общим не магическим дисциплинам. Привычные многорядные стойки с пометками «литература изящного века», «искусство беседы», «цифры и числа», умиляли, а уж запах обычных бумажных книг в недорогих картонных обложках даже успокаивал. Этот зал был привычно-знакомым, скучноватым, банальным, но после всех виденных чудес он казался надежным и понятным, этаким приветом из прошлой жизни. Мастер-библиотекарь прошла вдоль стеллажей, запоминая систему расстановки книг по дисциплинам, а внутри парных секций — по курсам. Причем над полками колыхалось разноцветное марево. Домовой на вопрос ответил просто:
— Чары, чтобы студентики не лазали, чужих книг не брали.
Интересно придумано. Такую бы систему контроля на Землю… Алла Николаевна смахнула несуществующую слезу умиления и двинулась дальше, радуясь, что хотя бы тут от нее ничего не требовалось.
Зал для монографий порадовал огромным количеством столов, на которых лежали роскошно переплетенные книги, прикованные к столам цепями. Часто у огромных книг были специальные резные подставки, лопаточки для переворачивания страниц и перчатки из кожи странного вида.
Вопросов у женщины возникло много, на них охотно ответил догнавший «комиссию» дух. Оказывается, в этом мире автор монографии, передавая свое произведение в королевскую библиотеку, дарил для нее зачарованный стол и оборудование. Добрый король сплавлял книги в библиотеку Академии вместе с сопутствующими предметами.
— А зачем стол зачаровывать, да еще книгу приковывать? Чтобы не украли?
— Нет, чтобы книги не убежали.
На изумление Аллы Николаевны дух охотно пояснил: книги эти написаны магами о магии. Заклинаний, живых картинок, воплощенных идей в них не счесть, а потому магия, заключенная в огромных страницах, часто буянит.
— Вот видите, тут перчатки из кожи дракона, — пояснял Виан, — значит, книга по огненной магии может обжечь руки. А здесь перчатки из кожи виверны, значит, молнией может долбануть…
Экскурсия по этому залу получилась быстрой: оставаться надолго рядом со столь опасными книжками мастеру-библиотекарю не хотелось. Здесь точно будет дежурить дух. Ему-то не грозит сгореть или получить в макушку молнией.
Зал зельеваров был гораздо интереснее. Тут висела таинственная зеленоватая дымка. В центре зала булькал внушительных размеров котел, а большую часть книг сопровождали колбы, пробирки и флакончики на цепочках с образцами зелий. На столах для чтения лежали перчатки, маски и платки. Как объяснили домовые, это был стандартный набор зельевара, без которого многие книги даже не открывались. Забавно, но стойка библиотекаря в этом зале была собрана из пробирок с булькающими разноцветными жидкостями, а кристалл регистрации походил на крупную колбу с опалесцирующим содержимым. Здесь было так интересно и таинственно, что у мастера-библиотекаря руки зачесались раскрыть одну из книжиц, взять серебряную поварешку и, приговаривая «абракадабра», самой сварить что-нибудь этакое, желательно максимально похожее на кофе с корицей…