— Это может решить только суд. Впрочем, я почти уверен, Фред Боумен сделает все, чтобы не допустить такого решения.
— Значит, никакой надежды, — вздохнула мисс Арнольд.
Больше она к этой теме не возвращалась. Вскоре Нэнси с отцом покинули ее дом, оставив хозяйку на попечение доброй миссис Деннис.
— Папа, — сказала вдруг Нэнси, — а не заехать ли тебе прямо сейчас к мистеру Боумену? Он живет совсем недалеко отсюда.
— Мисс Арнольд пока не принадлежит к числу моих клиентов, Нэнси.
— Разумеется, но ведь она не может себе позволить обратиться к адвокату! И никогда не попросит тебя просто помочь ей — для этого она слишком горда.
— Боюсь, я мало что могу здесь поделать. Если после смерти Джека Лори остались какие-то деньги, Боумен непременно наложит на них лапу.
— Если только ты ему не помешаешь, — горячо возразила Нэнси. — Мисс Арнольд заслуживает, чтобы мы о ней позаботились!
Карсону Дру ничего не оставалось, как уступить напору дочери.
— Ну и где живет этот Боумен? — осведомился он.
— Видишь вон тот белый дом? — Нэнси показала в конец улицы. — Это там.
Она мягко, но настойчиво взяла отца под руку, и тот, поняв, что сопротивление бесполезно, послушно последовал за ней.
Когда они уже подходили к дому Боуменов, Нэнси вдруг резко остановилась, настороженно вглядываясь в живую изгородь, окружающую сад.
— Что такое? — удивился мистер Дру.
— По-моему, за нами кто-то следит, — прошептала девушка. — Я видела, как какая-то темная фигура скрылась за углом дома!
НЕОЖИДАННЫЙ ВИЗИТ
Карсон Дру решительно зашагал к дому и завернул за угол; его дочь тем временем обходила здание с другой стороны.
— Тебе, видно, показалось, Нэнси, — сказал адвокат, когда они встретились.
— Да нет, я отчетливо видела убегающего человека! Может, конечно, это был сам мистер Боумен или какой-нибудь соседский мальчишка…
Еще раз окинув внимательным взглядом окрестности, мистер Дру позвонил в дверь. Послышался звук шагов, затем звякнула цепочка, и наконец дверь открылась. На пороге стояла худая женщина средних лет в черном платье, поверх которого был надет грязный голубой фартук. В скуластом лице хозяйки было что-то неприятное.
— Слушаю вас, — сухо сказала она.
— Мистер Боумен дома? — осведомился адвокат.
— Скоро должен вернуться.
— Вы не разрешите нам его подождать? — спросил мистер Дру, видя, что женщина не собирается приглашать их в дом.
— Вообще-то я готовлю ужин… — проговорила миссис Боумен без всякого энтузиазма. — Ну хорошо, входите.
В гостиной, куда она их провела, царил ужасающий беспорядок.
— Садитесь, пожалуйста, — сказала женщина, вытирая краем фартука пыль со стула. — Извините, что здесь неприбрано. С тех пор как Джек уехал от нас, мы почти не заходим в эту комнату…
— Ничего страшного, не беспокойтесь, пожалуйста.
— Вы так и не объяснили, зачем вам нужен Фред. — Миссис Боумен повернулась к Карсону Дру. — Надеюсь, вы не коммивояжеры?
— Нет, мэм, ничего похожего. Я хотел поговорить с вашим мужем о мальчике, которого вы опекали.
— О Джеке?
— Да. Насколько я знаю, ребенок умер в пансионе?
— Именно. Но это не мы его туда отослали! У нас Он был счастлив, можете мне поверить!