— В таком случае два года, что ты там провела, не пропали зря, — заметила она холодно.
Каролина замялась и ничего не ответила, поэтому она продолжила:
— В любом случае, спешки нет. Хью здесь, Шон сейчас угощает его выпивкой, а Ландстромы немного запоздают. Она звонила из Коннаута, чтобы предупредить, что Джон задерживается на конференции.
— Ландстромы. Я никак не могла вспомнить фамилию и про себя звала их Гримандулы.
— Напрасно ты так. Ты ведь их даже ни разу не видела.
— А ты?
— Видела, и они чудесные люди.
Она начала подчеркнуто прибирать за Каролиной: обошла спальню, собирая разбросанную обувь, сложила свитер, подобрала влажное полотенце, которое валялось на полу посреди комнаты. Она сложила его и отнесла обратно в ванную, и Каролина слышала, как она ополаскивает ванну, открывает и закрывает зеркальный шкафчик явно для того, чтобы прикрутить обратно крышку баночки с кремом.
— Диана, а что мистер Ландстром там обсуждает? — громко спросила она.
— А? — Диана вновь появилась в спальне, и Каролина повторила свой вопрос.
— Он банкир.
— Он участвует в этой новой сделке Шона?
— Да, более того, он ее субсидирует. Поэтому он и приехал сюда, чтобы уточнить последние детали.
— Значит нам всем надо быть в высшей степени очаровательными и благовоспитанными.
Каролина поднялась, сбросила пеньюар и, обнаженная, пошла искать одежду.
Диана села на край кровати.
— Разве это так сложно? Каролина, ты ужасно худа. Слишком худа, тебе нужно поправиться.
— Со мной все в порядке. — Она вытащила из переполненного ящика нижнее белье и принялась его надевать. — Такая уж комплекция.
— Ерунда. У тебя все ребра видны. Ты ешь, как воробушек. Даже Шон это заметил, хотя ты знаешь, до чего он не наблюдателен.
Каролина натянула колготки.
— И цвет лица у тебя очень бледный. Я заметила это сейчас, когда вошла. Возможно, тебе стоит попить железо.
— А от него зубы не чернеют?
— О господи, где ты наслушалась таких бредней?
— Может быть, это связано со свадьбой. Пришлось написать сто сорок три благодарственных письма.
— Не будь такой черствой… Кстати, звонила Роза Кинтайр, спрашивала, что тебе подарить. Я предложила те бокалы, которые ты видела на Слоун-стрит, помнишь, с выгравированными инициалами. А что ты собираешься сегодня надеть?
Каролина открыла гардероб и вытащила первое попавшееся платье, оно оказалось черным бархатным.
— Это?
— Да, я его очень люблю. Но к нему нужны темные колготки.
Каролина повесила его обратно и вытащила следующее.
— Тогда это?
Это, к счастью, было платье в восточном стиле, а не брючный костюм.
— Да. Очаровательное. К нему подойдут золотые серьги кольцами.
— Я свои потеряла.
— О, только не те, что тебе подарил Хью!
— Ну, не потеряла, а куда-то задевала. Я их куда-то положила и не могу найти. Не переживай. — Она набросила на голову бирюзовый шелк, мягкий словно пух. — Серьги кольцами на мне не смотрятся, по крайней мере, без соответствующей укладки.
Она принялась расстегивать крохотные пуговицы.
— А что Джоди? Где он будет ужинать?
— С Кэти на первом этаже. Я сказала, что он может к нам присоединиться, но он хочет посмотреть вестерн по телевизору.