×
Traktatov.net » Любовь без права пересдачи » Читать онлайн
Страница 154 из 158 Настройки

– А ты что скажешь? – обратилась я к лису. Он широко зевнул.

– Дур-ра! – Невесть откуда взявшийся Корвин спикировал на стол, взглянул на кольцо, стукнул клювом один из бриллиантов. – Дор-рогое! Дор-риан хор-роший!

– Ну с тобой-то все понятно! – Я захлопнула коробочку.

– Вор-рон – вер-рная птица! – сообщили мне.

– Лети уже отсюда! – Я махнула рукой, прогоняя назойливого фамильяра. Он раскаркался, но перелетел на ближайшую липу.

– Кар-раул!

– Останешься без сладкого! – предупредила я. Пабло согласно тявкнул и заслужил укоряющий взгляд друга.

– Вижу, у вас тут прекрасная компания? – Мелодичный женский голос заставил меня обернуться и вскочить.

– Ваша светлость! – Узнав герцогиню Нортлендскую, я склонилась в реверансе. Бирюзовые глаза гостьи, точь-в-точь, как у сына, весело блеснули.

– Предлагаю обойтись без церемоний! – Она прошла на террасу и кивнула на стул: – Вы позволите?

– В этом доме мы обе – гостьи! – усмехнулась я.

– Как раз об этом я бы и хотела поговорить! – Она присела на стул и машинально разгладила несуществующую складку на безупречно сидящем костюме цвета спелой сливы.

– О чем? – Я растерялась. Визит матери правителя Севера для девчонки из клана лейклендских Гордонов значил больше, чем визит императора. И пусть девчонка выросла и не верит в прекрасных королев, но ладони все равно вспотели от волнения.

– О хозяйке, ах, простите, хозяине дома!

– О!.. – Я поняла, что сейчас мне предложат убраться восвояси и больше никогда не докучать лорду О’Шейли. Может быть, даже заплатят. Немного. Прекрасный финал для авантюристки. Словно читая мои мысли, герцогиня едва заметно улыбнулась.

– Дориан не из тех, кто прячется за женскую юбку.

– Тогда…

– Что я здесь делаю? – Она пожала плечами. – Трудно сказать. Возможно, до меня дошли слухи… или ваш отец прибыл в замок и долго скандалил по поводу того, что Ройс позволил вам работать на Департамент магического контроля. Это было шумно.

Я поморщилась, ярко представив себе эту картину.

– Простите, что доставила вам неприятности.

– Ничуть. Лорд Гордон давно нуждался в том, чтобы его поставили на место. К сожалению, моему мужу не удавалось это сделать по причине болезни. Ройс вполне справился с этим. Но ему пришлось вкратце рассказать мне о вас.

– И вам стало любопытно?

– Не без этого. – Герцогиня покрутила в руках чашку. – Фейт, что вы знаете о Дориане?

– А что я должна знать? – Вопрос вызвал еще одну улыбку. – Что он – самовлюбленный эгоист, который всегда ищет выгоду во всем?

– Вы ему подходите. – Герцогиня подняла ладонь, прерывая возражения, готовые сорваться у меня с губ. – Не спорьте. Стать спутницей лорда О’Шейли – тяжкий крест, и не каждая сможет понять и вынести его скверный характер!

– С чего вы решили, что я собираюсь стать его спутницей?

– Разве он не сделал вам предложение? – Она бросила выразительный взгляд на коробочку с кольцом.

Я пожала плечами. Отрицать очевидное было глупо, а обсуждать его, пусть даже с герцогиней Нортлендской, неразумно. Решение я уже приняла, оставалось только собрать вещи.

– Судя по вашему лицу, все-таки сделал. – Герцогиня вздохнула. – И, как я понимаю, выбрал совершенно не то время и место, верно?