×
Traktatov.net » Transhumanism Inc. » Читать онлайн
Страница 205 из 210 Настройки

— Именно, — ответил Розенкранц. — Загадками, сказами, баснями и легендами. У нас, вампиров, это национальное…

Он залез на стол и снял с люстры ножны с рапирой.

— Вы хотите драться прямо сейчас? — спросил кукуратор.

— Ну да, — ответил Розенкранц. — Когда же еще? Давайте только допьем это замечательное вино, и убивайте меня к чертовой матери.

Спустившись на пол, он свободной рукой налил обе рюмки до краев и протянул одну кукуратору. Кукуратор положил на эфес правую ладонь и взял рюмку левой.

— Боитесь внезапного нападения? — засмеялся Розенкранц. — Не бойтесь. Я уже говорил вам, что я на вашей стороне.

— Если я проиграю, я умру?

— Нет, — сказал Розенкранц. — Но вы зашли слишком далеко, чтобы вернуться туда, откуда пришли.

— Я понимаю. Но я же не частное лицо. Я управляю Добрым Государством. Отвечаю за жизнь и безопасность многих людей. Кто меня заменит?

— Может быть, Шкуро… Нет, лучше Судоплатонов. Точно, Судоплатонов.

— Но…

— Не волнуйтесь, смуты не будет. На время переходного периода ваши государственные функции возьмет на себя искусственный интеллект. Ваши проявления, бро, довольно несложны — мы смоделировали их на пятнадцати мегатюрингах. Достаточно переключить пару разъемов, и никто ничего не заметит. Даже ваша рыжая девочка.

— Ахмада вы тоже смоделировали?

Розенкранц кивнул.

— На Ахмада понадобилось почти двадцать. Но он пока настоящий, потому что больше не скребется в нашу дверь. А ваш трамвай уже подан к перрону.

— Я не очень помню карбоновые метафоры, — сказал кукуратор.

— Надеюсь, — ответил Розенкранц, — что вы отрежете мне голову.

Кукуратора посетила нехорошая догадка.

— Говорите, достаточно переключить пару разъемов? — спросил он. — А может быть, вы уже их переключили?

— Может быть, — улыбнулся Розенкранц. — Все может быть. Но мое предложение в силе. Не думайте о плохом. Вы действительно в состоянии стать одним из нас — я не лгу. Мимо входа в наш мир ежедневно проходят очень многие. Но они этого не понимают. А вас буквально ткнули мордой в дверь. Вы слышали все необходимое. Ваше подсознание все помнит. Настройтесь на победу. Одержите ее. И отпустите меня на волю…

Розенкранц поставил бокал на стол, вынул рапиру из ножен и отсалютовал кукуратору.

— Я готов.

Кукуратор допил вино и обнажил свое оружие. «Неужели действительно будем фехтовать, — подумал он. — Он же знает, что я это люблю и умею. Должен знать…»

Клинки соприкоснулись, и звон стали привел кукуратора в чувство. Он сразу стал спокоен и собран. Розенкранц сделал несколько осторожных выпадов — он фехтовал прилично, но кукуратор отразил его атаки без труда. Розенкранц начал действовать наглее — и его клинок полоснул кукуратора по руке выше локтя.

Розенкранц совсем не думал о защите. Когда он снова пошел в атаку, второй выпад оказался слишком открытым. Кукуратор отбил рапиру и нежно кольнул врага в сердце.

Розенкранц выронил оружие. На его груди проступило красное колечко, похожее на след чмокнувших его губ. Он зашатался, побледнел, но удержался на ногах. Доковыляв до стола, он налил себе еще вина из кувшина, с трагическим пафосом выпил — и повалился на пол.