Находящийся в центре «ока урагана» старейшина все же внял моим молчаливым приказам и сидел на месте ровно, не растрачивая и без того скудные ресурсы ядра Юань-ци на контроль движения. Род Хэй в основном славился умениями души, и не просто так. Весь их промысел был основан на добыче черной эссенции из добытой рыбы подверженной воздействию тьмы, но мой навык оттачивался в противостоянии с самим Гуй Шен, а старейшины не шли ни в какое сравнение с Владыкой души.
И все же, когда следом за Лин, в зал вошла седая женщина, с покрытым морщинами лицом, мне пришлось приложить массу усилий, чтобы просто не выдать своего присутствия. Это оказалось сложнее чем я мог себе представить, ведь обычно я применял способность во время схваток, и просто задавливал противника энергией Юань-ци, заставляя перестать себя видеть, сейчас же ситуация в корне отличалась, даже само присутствие показать было нельзя, и я действовал, манипулируя тончайшими потоками.
— Молодой господин. — прокряхтела старуха, и погладила Акио по щеке своей трясущейся рукой. — Не уберегли.
Она несколько секунд постояла над телом пациента, и я увидел в ее руке крохотный стеклянный флакон. Яд? Противоядие? Стараясь не выдавать себя, я подобрал оружие, готовый в любое мгновение метнуть лезвие глефы в противника, но вскоре все разрешилось. Трясущейся рукой старуха поднесла ко рту бутылку и залпом осушила ее, не оставив ни капли. Движения ее стали более плавными и спокойными, и выдохнув она вышла наружу, уступив место широкоплечему высокому золотому герою.
Генерал Хэй сел рядом с Акио, а затем прижал свой лоб к полу, будто кланяясь своему господину и молча прося прощения. Выпрямившись он достал короткий меч, и я уже было подумал что он собирается добить парня, когда герой распахнул рубаху и приставил клинок к левой стороне груди, сбоку от сердца, чтобы избежать кирасы. Несколько секунд он тяжело дышал, прижав лезвие, и я понял, что сейчас должно произойти.
«Куват! Срочно запускай следующего!» — приказал я, и догадливый орк немедля распахнул дверь.
— Прочь! Я прощаюсь с господином! — взревел генерал, видя приближающегося градоначальника, и сильнее надавливая на клинок, так что по нему потекла кровь.
— У вас будет возможность оказать должное почтение позже, у себя дома. — проявляя недюжиное красноречие сказал Куват. — Сейчас же вы в гостях, к тому же, не оказали последнюю службу — не доставили своего сюзерена домой. Разве это то место, где должен закончится его и ваш путь?
— Все должно было пройти по-другому. — охрипшим от волнения голосом сказал генерал, он отвернулся, от настойчивых взглядов других старейшин, и все же решился спрятать оружие, вновь запахнув халат. — Я выполню свой долг до конца. Вскоре я присоединюсь к вам на том свете, господин, и продолжу службу.
— Господину Хэй Акио повезло, что у него есть столь верный союзник. — уважительно покачал головой Куват. — Следуйте за мной, позже я позабочусь чтобы вы попали в сопровождающие, но сейчас остальным нужно выказать свое уважение.
Генерал резко дернулся и вскочив вышел из комнаты, а я успел посмотреть на ожидающих за дверью старейшин, которых возглавляла Лин. Девушка, воспользовавшись слабостью брата, уже подмяла под себя несколько старейшин, окруживших ее полукольцом, и на ее миловидном лице я разглядел тень досады, от того что генерал не покончил со своей жизнью.