— Чего вы застыли? — закричала Императрица. — Быстро за ним. Догнать и вернуть обратно.
Командир стражи заорал приказы, направляясь к дверям. Тут же в комнату влетела стража. Лекарь принялся ощупывать стену в поисках механизма, чтобы ее открыть.
— Ломайте стену, — приказал Халиф. — И не сметь причинять ему вреда.
Глава 9
РАЙОН ШАКТИ
Путешествия по коридорам выводили меня в различные части дворца, но только не туда, куда надо. Я старался найти оружейную или какой-нибудь склад, куда могли отнести мои вещи. Лишиться двух комплектов краг и брони за один день для меня было слишком. За спиной слышались крики солдат, которые меня искали. Я не обращал на них никакого внимания, потому что верить в их благие намерения я перестал после того, как меня попробовали прикончить в комнате лекаря. Если бы я вовремя не почувствовал запаха отравы, то скорее всего был бы уже мертв. Обнаружить тайный проход оказалось делом нескольких минут. Кал'Атар меня обучил не-магическим способам поиска таких вещей. И вот теперь я блуждал по переходам дворца и пытался убраться подальше.
Вывалившись в очередную комнату, я с радостью обнаружил искомую мной оружейную и мои вещи. Схватив краги и броню, я сунул их в сумку, с которой, к счастью, не расстался, и принялся рассуждать о том, что мне делать дальше. Во дворце многие вельможи пользовались иллюзиями, и на них никто не обращал внимания. Решив, что нет смысла блуждать дальше по пыльным коридорам, я накинул на себя иллюзию мелкого дворянчика и отправился напрямую к выходу из замка. Несколько раз мимо меня пробегали отряды охраны, но никто из них не обратил на меня внимания. Добравшись до выхода, я обнаружил, что выйти из дворца будет непросто. Все ворота были закрыты, и рядом с ними стояла охрана. Побродив немного около ворот, я развернулся и отправился обратно в сторону внутренних покоев, проклиная про себя Халифа, Императрицу и вообще всех, кто только попадался мне на пути.
Неожиданно со всех сторон на меня набросились охранники Халифа. Не успел я пискнуть, как меня уже скрутили и, подняв на руки, понесли в глубь дворца. Вязали меня на совесть, потому что, несмотря на весь мой опыт выпутывания из любых узлов, я не смог даже ослабить веревок. Внеся в комнату, меня водрузили на кучу подушек, как дорогую вазу, и, поклонившись, заняли рядом со мной круговую оборону. Напротив меня сидели Императрица и Халиф. Недалеко от них расположился Лиам в окружении стайки полуодетых девушек.
Все трое принялись сверлить меня взглядами. Мысленно попрощавшись с жизнью, я гордо вскинул голову, вернее, попробовал, потому что связали меня так, что я не мог даже пошевелиться.
— Освободите его, — махнул Халиф рукой. С меня тут же сняли все веревки. — Надеюсь, вы простите их грубость. Им было дано строгое указание, что вас необходимо вежливо пригласить, а не приносить связанным.
— Да ничего страшного, — отмахнулся я. — Я могу теперь быть свободен? Вы знаете, я рад, что вы меня пригласили в гости, но что-то я начинаю опасаться за свою жизнь. Меня уже три раза пытались убить за прошедшие сутки. Это, по-моему, перебор.