×
Traktatov.net » Нужен перевод » Читать онлайн
Страница 2 из 36 Настройки

Манус. Она была богиней, Джимми.

Джимми. Больше чем богиня. Наверняка наша местная Грания не того класса, и потом…

Манус. Кто?

Джимми. Грания… Грания… Грания Диармуида…

Манус. Понятно,

Джимми. Конечно, нашей Гранин не под силу столько мужиков.

Манус. Бесстыжий ты, Джимми.

Джимми. Вот я ночью думал: если бы тебе пришлось выбирать между Афиной, Артемидой и Еленой Троянской — все они девицы Зевса — представь себе три такие мощнейшие дочери в одном храме Афин! — и вот тебе бы пришлось выбирать — кого бы ты выбрал?

Манус(Саре). Кого выбрать, Сара?

Джимми. Не хочу умолять достоинств Елены, достоинств Артемиды. И даже не умоляю достоинств нашей Гранин. Но я бы точно выбрал Афину. Ей-богу, ее совьи глаза способны держать мужика вечно на взводе!


Вдруг неожиданно, как будто в каком-то порыве, Джимми встает по стойке смирно и отдает честь, его лицо выражает страдальческий экстаз. Манус смеется. И Сара тоже. Джимми садится и продолжает читать.


Манус. Ты, Джимми Джек, дьявольски опасный человек.

Джимми. Совьи глаза! Ха! Уж Гомер-то хорошо разбирается в этом, будь уверен. Очень хорошо разбирается.


Манус подходит к окну и выглядывает. Манус. Куда же он запропастился?

Сара подходит к Манусу и трогает его за локоть. Она показывает, как баюкают ребенка.


Да, я знаю, он на крестинах. Но не целый же день давать ребенку имя.


Сара показывает, как разливают напитки и быстро обносят гостей.


А уж это будь уверена. В какой пивнушке?


Сара указывает.


У Грейси? (Нет, дальше.) У Кон Кони Тима? (Нет, в том, что справа.) У Анны ней мБрейг? (Да, точно там.) Уж она его накачает. Пожалуй, я сам проведу урок.


Манус начинает раскладывать на скамейках книги, грифельные доски, мел. Сара достает из-под соломы- спрятанный там букет цветов. Во время этой немой сцены Джимми продолжает.


Джимми. «Autar о ek limenos prosebe…»[7] «Но Улисс шел от пристани через лес к месту, где он мог найти, как указала Афина, свинопаса, который 'о oi biotoio malista kedeto'»[8], — а это что значит, Манус?

Манус. «Который следил за его добром».

Джимми. Точно. «Добрый свинопас, который следил за его добром, лучше других рабов Улисса…»[9]


Сара дарит цветы Манусу.


Манус. Какие красивые!


Но Сара от смущения убежала на свое место и уткнулась в книгу. Манус идет к ней.


Цве-ты.


Пауза. Саране поднимает головы.


Скажи слово: цве-ты. Ну же — цве-ты. Сара. Цветы. Манус. Ну, видишь? Теперь пойдет!


Манус наклоняется и целует ее в макушку.


И какие красивые цветы. Спасибо.


Входит Мейре, сильная духом, крепко сложенная женщина, с копной вьющихся волос. Ей за двадцать. В руках у нее бидон с молоком.


Мейре. Что, больше никого нет? Урока не будет?

Манус. Если отец не придет, урок проведу я.


Манус смущен, так как его застали целующимся с Сарой и букетом цветов, прижатым к груди.


Мейре. Да, красиво здесь у вас. Вот тебе молоко. Как дела, Сара?


В ответ Сара производит нечленораздельные звуки.


Манус. Я видел, как ты сгребала сено.


Мейре не реагирует на это замечание и подходит к Джимми.


Мейре. А как поживает Джимми Джек Кэсси?

Джимми. Сядь рядом со мной, Мейре.

Мейре. Это безопасно?