×
Traktatov.net » Деревья умирают стоя » Читать онлайн
Страница 22 из 35 Настройки

Изабелла. Ничего, поцарапала только!..

Бальбоа. Скорее спирту, бинт…

Бабушка. Не надо… У нас есть вино и носовой платок. (Обмакнув платок в вино, перевязывает ей руку) Вот так… бедная моя девочка… болит?

Изабелла. Нет, правда, ничего. Мне только жалко, что вы остались без музыки.

Маурисьо. Зачем же? Я сыграю что-нибудь свое.

Бабушка. Ты и сочинять умеешь?

Маурисьо. Немножко… так, глупости, чтоб отдохнуть от цифр. Вот, например, это. (Садится к роялю и весело наигрывает, как будто бы импровизируя) Апрель в лесу… Вот начинает таять. Вот тает. (Басовые аккорды) Белки скачут с ветки на ветку. Вот белки. (Высокие арпеджио) И ку-ку-шка обещает счастье. Вот ку-ку-шка.

Ку-ку, ку-ку,
Когда солнце взойдет,
Ку-ку, ку-ку,
Любовь ра-асцветет.
Солнце сказало:
«Быть может».
Ночь возразила:
«Нет».
Когда же, когда же, когда,
Кукушка, скажи!
Ку-ку, ку-ку,
Когда же, когда же, когда
Ты мне ответишь «да»?

Тебе нравится?

Бабушка. Ну, еще бы, ведь это твоя песенка! (Поднимает бокал) За моего внука, самого лучшего внука изо всех внуков! И виват гражданской музыке!! Ура! (Смех) Ну-ка, еще раз! Все вместе! Тает… вот оно тает! Белки. Вот они, белки! А вот и ку-ку-шка!


Все поют песню. Маурисьо запевает, все вторят хором. Смех, аплодисменты.


Ну, еще капельку, Фернандо! За кукушку, она обещает счастье — последнюю, последнюю, после… (Покачнулась, схватилась за сердце)


Изабелла подбегает, поддерживает ее.


Изабелла. Бабушка?!

Бальбоа. Хватит, Эухения. Отдохни.

Бабушка(приходит в себя, улыбается). Ничего. Это все сердце. Такое маленькое — а от него и счастье и горе… Только не думайте, что у меня голова закружилась! Так, туман, это да… Уже надо ложиться, так скоро?

Изабелла. Да, вам будет лучше. А завтра мы снова споем.

Бабушка. Завтра! Ночи такие длинные! Иди, отдохни, Маурисьо. До завтра, девочка. (Обнимает Изабеллу. Потом, опираясь на ее руку, идет к двери)

Бальбоа(к Маурисьо). Если ты привык читать перед сном, ты знаешь, где книги. Дать тебе что-нибудь?

Маурисьо. Учебник архитектуры и атлас Канады.

Бабушка. Идем, Фернандо. А завтра — ирландскую песню, да? И посмотрим, удастся ли вам увидеть во сне что-нибудь лучшее, чем вы сами. (Выходит с дедушкой, смеясь счастливым смехом и напевая песню о кукушке)


Маурисьо вздыхает с облегчением, расстегивает воротник. Изабелла падает без сил в кресло.


Маурисьо. Слава тебе Господи, кончилось!

Изабелла. Только бы хуже не было. Никогда в жизни мне так трудно не приходилось. Это как в цирке, как будто надо пройти босиком между острых ножей.

Маурисьо. Да, старушка опасная! И память какая!

Изабелла. Она годы и годы ни о чем другом не думала. Что бы с ней стало, если бы как-нибудь все открылось?

Маурисьо. Это зависит от нас. Мы забрались в этот тупик, обратного пути нет.

Изабелла. И завтра — опять этот фарс? До каких же пор?

Маурисьо. Только несколько дней. Получим фальшивую телеграмму, срочную, и уедем. А здесь навсегда останутся воспоминания.

Изабелла. Почему вы меня выбрали? Я не могу, Маурисьо. Я не могу!

Маурисьо. Ты так боишься?

Изабелла. Я не за себя. Я за нее. Это, наверное, все очень хорошо, что мы делаем… Но когда я на нее смотрю, как она только этим живет и такая счастливая, как девочка, мне так трудно удержаться, хочется крикнуть всю правду и просить у нее прощения. Игра у нас слишком жестокая.