1
О Юрии Васильцеве см. в книгах В. Сухачевского «Тайный Суд», «Сын палача» и «Слепень».
2
Об этом см. в книге В. Сухачевского «Злой Октябрь».
3
28 июня (16-го по старому стилю) 1914 года Гаврила Принцып в Сараево застрелит престолонаследника Австро-Венгерской империи Франца Фердинанда, что послужит причиной начала 1-й Мировой войны.
4
Дама полусвета.
5
Геок-Тепе — крепость в Туркестане, взятая в 1881 г. отрядом генерала М. Д. Скобелева.
6
Про себя (итал.)
7
О времена, о нравы! (Лат.)
8
О дальнейшей судьбе следователя Лежебоко см. в книге В. Сухачевского «Злой Октябрь» («Из архивов Тайного Суда»).
9
От франц. petit-jeux («маленькие игры») — нечто наподобие игры в фанты. Описано, например, в романе Ф.М. Достоевского «Идиот».
10
Телеграммы были вложены меж страниц рукописи на этом самом месте. О том, как Петру Аристарховичу удалось впоследствии добыть столь секретные документы, не берусь догадываться. — Ю. В.
11
Губерния не установлена. Кем вставлена эта вырезка, моим отцом или автором настоящего повествования, догадаться не могу. — Ю. В.
12
Общим столом (фр.)
13
Персонаж философской повести Вольтера «Кандид».
14
Столыпина.
15
½ копейки.
16
Купцам 3-й гильдии разрешалась торговля лишь внутри одной губернии, 2-й — по всей России, и лишь 1-й — заниматься и международной торговлей.
17
Мои извинения (англ.)
18
Впрочем, читатель по ходу развития сюжета наверняка сумеет кое-что из этого для себя восстановить. — Ю. В.
19
Любовь и смерть (фр.)
20
Персонаж романа Достоевского «Идиот» Фердыщенко в ходе пети-жё признался, что украл однажды три рубля, а вина была свалена на горничную
21
Очевидно, эти открытия мой дальний родственник сделал во время своих похождений, которые описал на утерянных страницах. — Ю. В.
22
Чин, соответствующий войсковому полковнику, а по полицейской лестнице — даже ближе к генеральскому.
23
Святая простота (лат.)
24
Дословно «ужасный ребенок» (фр).
25
Отдел разведки германского Генерального штаба.
26
О гибели генерала Богоявленского см. в книге В. Сухачевского «Превыше всего! или Погоня за Черным Аспидом» серии «Из архивов Тайного Суда».
27
Как лицо, ведающее о Тайном Суде больше иных на этом свете, могу сказать, что при всей относительной верности рассказа генерала, в данном случае он, право, порядком преувеличивал. — Ю. В.
28
Смысл жизни (фр.).
29
Вы понимаете (фр.).
30
Приведенная телеграмма и следующая за ней депеша отчего-то находились между листами на этом самом месте. Возможно, сие произошло по ошибке, но все-таки я решил здесь их и оставить. — Ю. В.
31
Очевидно, подразумевается убийство Франца Фердинанда в боснийском Сараеве. — Ю. В.
32
Данная депеша датирована более ранним числом.
33
Бесподобно! (Исп.)
34
Анекдот этот, уже изрядно отрастив бороду, дошествовал и до меня, поэтому восполню пробел. (У тех читателей, кому он известен, покорно прошу прощения.) Вот он.
Вдовушка просит своего знакомого, пожилого актера:
— Иван Александрович, а не продемонстрируете ли мне, как умел любить Александр Македонский?
— Извольте. (Демонстрирует в полном объеме.)
— …А теперь — как любил Юлий Цезарь!
— Пожалуйте…
— …А теперь — как Наполеон!
— Пожалуйте…
— …А теперь покажите, Иван Александрович, как умеете любить вы!
— Никак невозможно, сударыня.
— Отчего же?
— Давно уж утратил мужскую силу.
— Гм… Но как же вы — только что?!
— А-а… Ну, там все просто, там — всего лишь система господина Станиславского.
Ю. В.
35
Что происходит?!.. (Нем.)
36
Черт побери!.. (Нем.)
37
Невероятно! (Нем.)
38
Очевидно, утерянное. — Ю. В.
39
Осел (фр.)
40
Тут я буду вынужден время от времени несколько сглаживать его весьма сбивчивую речь. — Петр Васильцев.
41
Взяли с поличным (англ.)
42
Командующий Варшавским военным округом.
43
Под псевдонимом «Икс» работал провокатор Р. В. Малиновский, расстрелянный большевиками в 1918 г. Под псевдонимом «Фикус» — по одним сведениям, большевик Бахтадзе, по другим — И. С. Джугашвили, будущий Сталин. О «Мухе»-Ледневе, провокаторе и одновременно убийце, см. в романе В. Сухачевского «Злой Октябрь» («Из архивов Тайного Суда»).
44
Человека чести (фр.)
45
Они оказались между страницами на этом самом месте, и отнюдь, я полагаю, не случайно. Здесь ее их и вставляю. — Ю. В.
46
Командующий 2-й армией, бесславно погибшей в Восточной Пруссии в самом начале войны.
47
«Московский общедоступный художественный театр». В описываемое время уже официально именовался МХТ, ибо после (якобы) самоубийства своего покровителя Саввы Морозова не мог поддерживать общедоступно низкие цены на билеты в галерку.
48
Героиня оперетты Легара «Веселая вдова».
49
Знаменитый тенор Мариинского театра.
50
Завтра (итал.)
51
Судя по всему, это публикация от более позднего числа, т. к. официальная мобилизация была объявлена лишь в конце июля, что и вызвало объявление войны со стороны Германии. — Ю. В.
52
Фанариоты — прямые потомки (как они считали) древних эллинов, жившие в Османской империи на острове Фонарь близ берегов Греции. В XVII в. были поголовно вырезаны турками. В последствии Фанариотами стало именовать себя все греческое население Стамбула.
53
Закон, принятый при Александре III, согласно которому дети из низов за редким исключением не допускались к гимназическому, а тем более к университетскому образованию.
54
Венерических заболеваний не имеет. (Нем.)
55
Это был превосходный маневр германского командования. Их дивизии покинули Восточную Пруссия, 2-я армия генерала Самсонова вступила на территорию, свободную от противника, и разбрелась по ней. Вскоре Самсонов потерял связь с войсками.
После этого 1-я немецкая армия Гинденбурга вернулась по тому же Данцигскому коридору и начала громить армию Самсонова, одну дивизию за другой. Вскоре 2-я армия как боевое соединение перестала существовать. В плен попало более 60 тысяч.
56
Командующий 1-й армией, так же вступившей в Восточную Пруссию в августе 1914 г, в самом начале войны.
57
Военный министр.
58
«Ты моя любовь…»
59
Скобелев.
60
Поверьте, мой генерал, я действительно успела вас полюбить.
61
Когда вас поведут на виселицу, мой генерал, вспомните обо мне.
62
В 1613 г., после коронации первого из Романовых, Михаила, был повешен 5-годовалый сын Марины Мнишек и Лжедимитрия («воренок»).
Марина Мнишек прокляла тогда род Романовых и предрекла ему гибель через 300 лет.
63
«Природа» (англ.)
64
Патриотических убеждениях (нем.)
65
Да здравствует свобода! (Фр.)
66
Депеша эта, отправленная через два дня после описанных здесь событий, по какой-то причине помещена именно здесь. Вероятно, в этом имелся какой-то смысл, поэтому здесь же ее и оставляю. — Ю. В.
67
Утерян. А было бы весьма любопытно! — Ю. В.
68
В эту пору министр внутренних дел.
69
В таком случае, давайте пройдем в гостиную (англ.).
70
Господин инженер, советую вам сейчас покинуть отель. Надеюсь, путь уже свободен. Передайте привет дядюшке нашей гостеприимной княгини. (Англ.)
71
Да, благодарю вас. Так я и поступлю. (Англ.)
72
Вы понимаете? (Фр.)
73
Мои извинения (исп.)
74
Ужас и грязь (исп.)
75
Начинаю (исп.)
76
Нищеты (исп.)
77
С. И. Мамонтов (1841–1918), крупнейший российский предприниматель и меценат, стал жертвой своих конкурентов, имевших обширные связи среди крупного чиновничества. В результате он был несправедливо обвинен в мошенничестве, полностью разорен и некоторое время провел в тюрьме.
78
Гореть ему в аду! (Исп.)
79
Простите за подробность (исп.)
80
Вылечим (фр.)
81
Разумеется! (Исп.)
82
Кровавый ужас (исп.).
83
Санкт-Петербург в 1914 г., в связи с началом Мировой войны, был из патриотических соображений переименован в Петроград.
Тут мне не могут не вспомниться слова из любимого мною в детстве романа Р. Стивенсона, где пират Сильверс говорит (в моем вольном переводе с английского): «Все они погибли оттого, что слишком часто меняли названия своих кораблей». — Ю. В.
84
Господину Жюльену Дюнуа для господина Жерома Хлебородова.