Словно почувствовав это, она отмахивается и говорит:
— Заткнитесь уже. В следующий раз так и сделаю.
Все приподнимают свои стаканы, и Харлоу провозглашает тост:
— За самую офигенную крутышку на свете: Лорелей Луизу Кастл! Положи на лопатки этих засранцев, девочка.
— Точно-точно! — говорю я, и, поймав мой взгляд, Лола снова улыбается своей заговорщической улыбочкой.
Все вместе подняв бокалы — Харлоу, Миа, Джо, Лола, Лондон и я — мы опустошили их, и всех нас одновременно передернуло.
Лондон, соседка Лолы, чуть не подавившись, говорит:
— Этот зеленый шартрез[10], — она кашляет, и ее светлые волосы, собранные на макушке в растрепанный пучок, чуть не рассыпаются, когда она качает головой, — должен быть запрещен.
— Он чудовищный, — соглашаюсь я.
— Я попросила бармена сделать что-нибудь, что можно было назвать Празднованием, — морщась и вытирая рот тыльной стороной ладони, говорит Лола. — Простите. У меня сейчас ощущение, что нужно в туалет.
Миа кашляет.
— Этот парень спутал праздник со страданием, — стащив мое пиво, она делает глоток и снова поворачивается к Лоле. Я так редко вижу Миа без прилипшего к ней Анселя; общаться с ней очень приятно. Она милая и нежная, как младшая сестренка. — Ну давай рассказывай, мисс Крутышка. Что там произошло утром.
Сделав глоток воды, Лола вздыхает и, широко раскрыв глаза, с ужасом вздрагивает.
— Ну вот честно, что это за жизнь, ребятки?
Прислонившись к спинке, я начинаю внимательно слушать, как Лола рассказывает все то, что по большей части я уже слышал. По правде, думаю, я бы послушал еще сотню раз, это бы не надоело. А еще я не представляю, каково ей от всего этого.
Лола, кто, по ее собственному признанию, тратит больше времени на разговоры с воображаемыми людьми, нежели с теми, кто вокруг нее, была поистине блестящей. Насколько могу, я стараюсь умерить собственную реакцию на новости о ее работе, потому что в этом отчасти заключается моя любовь к ней. Но в любом случае, не похоже, что я могу ей проболтаться, каков гений Творец, что создал эту самую сексуальную и умную девушку из всех, кого я знал. Еще так часто, как только могу, я подчеркиваю в разговоре с клиентами, что ее книга сама по себе необычная и ни на какую другою не похожая, но при этом ощущается знакомой.
От «Рыбы Рэйзор» я чувствовал такой же головокружительный восторг, что и ребенок, впервые покупающий комикс в маленьком газетном киоске. Я был одержим силой, сражениями и мощью истории, рассказанной словом и цветом. Когда мне было одиннадцать, я был самым высоким и худым ребенком в Year Seven[11] — в наш первый год средней школы — и местные засранцы меня метко прозвали Длинный. И даже когда к Year Eleven[12] мои друзья меня догнали, имя все равно осталось. Долгое время я возвышался над остальными и занялся велоспортом. А потом я перестал быть тощим — стал сильным и побеждал во всех школьных соревнованиях. И Длинный стало именем супергероя, а не слабака.
Глядя на Лолу, я поражаюсь, насколько мы похожи — предоставленные сами себе в детстве, мы превратились в амбициозных интровертов — и насколько важное место занимают комиксы в жизни каждого.