Билл сходил за Отцом в хлев, где находился баран, и вместе они зашли в дом через подсобку, а сзади плелась Грейс, засунув руки в карманы джинсов и цепляясь кроссовками за оторванные куски линолеума.
– Давай, милая, – сказал Билл, подталкивая ее к кухне. – Сядь и посиди. Давайте начнем прямо сейчас, пока я еще могу удержать Тома, иначе он через пять минут снова удерет к своему распроклятому барану.
– Ну, слава Богу, – сказала Анжела, наливая Отцу стакан пива. – Ты уже, наверно, осточертел своему барану.
– Лейт сказал, что я должен постоянно приглядывать за ним, – сказал Отец. – Я просто следую указаниям ветеринара.
– Да ты уж скоро спать будешь вместе с ним на соломе, – заметила Анжела.
– Том не виноват, – возразила Лорел. – Был бы Старик жив, они бы дежурили по очереди, правда? Эх, нелегко тебе придется одному, милый мой Том.
– Ладно, – прервал ее Билл, – не нужно лишний раз напоминать об этом.
– Он не один, – сказала Анжела. – С каких это пор здесь кто-то остается один?
– Ты понимаешь, о чем я, – сказала Лорел. – Это не одно и то же.
– Справлюсь я, – сказал Отец.
– Чтобы загонять овец, я так думаю, у тебя есть две пары лишних рук, – заметила Лорел и улыбнулась нам с Кэт, вынимая из ящика столовые приборы.
– Угу, а миссис Пентекост готова запачкать ручки? – поинтересовалась Лиз. – Вот в чем вопрос.
– Я не против, – сказала Кэт. – У нас дома был огород.
– Огород? – переспросила Лиз, с улыбкой оглядывая стол. – Что ж, тогда все в порядке.
И забрала у Лорел нож и вилку.
– Справишься, милая? – сказал Билл.
– Если мы тебя немножко покормим, – заметила Анжела, снимая крышки с овощей.
Отец загасил окурок в пепельнице и хрипло закашлялся.
– Ох, Том, ты хоть слышишь, как ты кашляешь? – сказала Лорел. – Это же ужасно.
– Со мной все в порядке, – отрезал Отец.
– Вовсе не в порядке, – возразила Лорел. – Тебе нужно показаться врачу. Билл отвезет тебя утром, правда, Билл?
– Ради Бога, отстань ты от него, – сказал Билл. – Мы завтра хороним его отца. Где у него время таскаться по врачам?
– Но как же ты понесешь Старика завтра, Том? – продолжала Лорел, положив руку ему на плечо, как только он сел. – Из-за вируса ты ослабеешь, как котенок.
– Мы будем есть или что? – сказал Отец. – Я думал, вся компания тут от голода умирает.
Лорел сняла крышку, и мы увидели гуся, сочного и дымящегося.
– На вид хорош, Билл, – сказала Анжела.
– Жирел все лето, паршивец, – отозвался Билл, вставая, чтобы поточить нож.
Рука Кэт под столом коснулась моей руки.
– Кэт не кладите, – сказал я.
– Не любишь гусиное мясо, милая? – спросила Лорел.
– Я вообще не ем мяса, – ответила Кэт. – Вы разве не заметили на приеме? Грейс, ты же пробовала вегетарианскую еду, помнишь?
Грейс подняла глаза и кивнула, окуная кусок хлеба в соус.
– Что, даже рыбу? – поинтересовался Билл.
– Ничего из того, что было живым, – сказала Кэт.
– Господи, Джон, только не говори ей, куда твой Отец поведет ягнят через месяц, – сказала Лиз.
– И давно ты так, милая? – спросила Лорел. Лицо ее выражало настоящую тревогу.
– Уже несколько лет, – ответила Кэт. – Не беспокойтесь, я поем овощей, и все будет прекрасно.