×
Traktatov.net » Мизер вчерную » Читать онлайн
Страница 30 из 182 Настройки

Ну ладно. На просторной кухне Тамара Павловна усадила джентльменов за стол, вытащила с холода сметану и квас, разложила ингредиенты окрошки в глубокие керамические миски. Раскутала дымящуюся картошку, выставила на кузнецовском блюде селёдку, обложенную хрустящими колечками лука. Вытащила запотевшую бутылочку «Смирновской»…

…Ах, любезный читатель! Судьба распорядилась так, что дальняя родственница знакомых одного из авторов перебралась на жительство в США и вышла там замуж. Да не за какого-нибудь «бывшего нашего», а за самого что ни есть американского американца, возводившего свой род к первопоселенцам. Сыграли свадьбу, и молодая повезла мужа в Россию — показывать родственникам. Тут надо сказать, что оставшиеся дома члены семьи были люди не бедные и с руками. По крайней мере, новоиспечённая тёща самолично наготовила столько всяческих вкусностей, что капитальный стол натурально ломился. «Вы, может быть, шеф-повара пригласили из ресторана?» — удивился импортный зять. Его с энтузиазмом заверили — конечно же нет, твоя «мама в законе»[52] всё это великолепие сотворила своими руками. «Так, может, это из кулинарии? Хотя бы из супермаркета?» — допытывался американец. Услышал на все свои вопросы твёрдое «нет» — и в дальнейшем, сидя за несравненным столом, весь вечер ел… только хлеб, ибо доподлинно выяснил, что тот был покупным. По мнению жителя Штатов, блюда, приготовленные не «лицензированным специалистом», могли представлять угрозу здоровью…

Нет, только не подумайте, что британские гости Тамары Павловны повели себя так же. Они, в конце концов, были учёные, а боящимся риска нечего делать в науке. Они выпили русской водки, даже не потребовав содовой или тоника, и взялись за окрошку. О’Нил просто ел с непроницаемым видом (хотя, на придирчивый вкус хозяйки, блюдо удалось как нельзя лучше), а вот Робина Доктороу ждало культурное потрясение. Пока летели сюда, пассажирам — явно для приобщения к колориту — была предложена «Russian okroshka». Доктороу преисполнился исследовательского интереса, и что же? Ему принесли французский картофельный салат, залитый… кока-колой[53]. Пришлось, пряча отвращение, вылавливать из мутной жижи съедобные фракции.

Увидев коричневую жидкость[54] которой миссис Наливайко наполнила керамическую посудину, бедный Доктороу решил было, что его ждало продолжение гастрономической пытки, и приготовился встретить её с мужеством, достойным рыцарственных предков. Молча сотворил краткую молитву, смиренно отправил в рот первую ложку…

И понял, что по возвращении всенепременно отыщет в Лондоне магазин, снабжающий русскую диаспору. И купит там сметаны да квасу. И нарежет ветчины. И натрёт огурцов…

А вот пудинг «хаггис», по мнению Тамары Павловны, оказался форменным кровяным зельцем. Вкусным, конечно, но такого, чтобы «ах», чтобы гастрономический оргазм и желание немедленно послушать волынку, — этого не было. Ну да и ладно. Не затем, собственно, собрались.

— Уважаемая миссис Наливайко…

— Да хватит вам. Просто Тамара.

— Уважаемая Тамара, прошу извинить мой любопытство, но каков наш план действий? — словно прочитав её мысли, подал голос профессор О’Нил. — Как будет организован наш встреча с доктор Наливайко?