×
Traktatov.net » Затерянные во льдах. Роковая экспедиция » Читать онлайн
Страница 32 из 144 Настройки

— Чем вы ему поможете, если он умер? — спросил я.

— Если умер… что ж, тогда ничем. Но если он жив… Моя жизнь окончена. У меня нет будущего. У меня ничего нет. Когда оказываешься в таком положении, мистер Гансерт, риск уже не страшит и можно многое себе позволить…

— Например, можно попытаться кого-то убить, — подсказал ему я.

Он улыбнулся.

— Вы все еще пытаетесь понять, был ли этот разворот случайностью или нет? Йоргенсен считает, что я сделал это намеренно, верно? — Он усмехнулся. — Пока я жив, он теперь всегда будет задаваться этим вопросом — спрашивать себя, что это за шум раздался за окном, спрашивать себя, не суждено ли ему внезапно умереть насильственной смертью. — Он начал нервно теребить край одеяла. — Фарнелл много знал о Йоргенсене. Если бы только мне удалось найти Фарнелла. Йоргенсен убежден в том, что Фарнелл умер?

Он закрыл глаза.

Тут отворилась дверь и вошла Джилл с кружкой крепкого мясного бульона.

— Как он? — спросила она у меня.

Дахлер сел на койке.

— Спасибо, я в полном порядке, — резко ответил он.

Она подала ему кружку.

— Выпейте это, — сказала она. — А потом попытайтесь уснуть.

Я вышел вслед за ней из каюты и затворил за собой дверь.

— Мы должны позаботиться о том, чтобы рядом с ним всегда кто-нибудь был, когда поблизости находится Йоргенсен, — произнес я.

Она кивнула.

— Это было случайностью или нет? — спросил я.

— Я не знаю.

Она отвернулась и быстро пошла к камбузу.

Я схватил ее за локоть.

— Вы видели то, что произошло. Во всяком случае, в этом уверен Йоргенсен. Что это было — случайность или покушение на убийство?

Она поморщилась, услышав это ужасное слово.

— Я не знаю, — повторила она.

Я выпустил ее руку.

— Похоже, у него достаточно оснований для ненависти, — произнес я. — Как бы то ни было, отныне я рисковать не собираюсь.

Она скрылась за дверью камбуза. Я развернулся и по трапу поднялся на палубу. Едва я оказался наверху, как ветер навалился на меня всей своей массой. Добравшись до поручня, я всмотрелся в темноту. Море было всклокочено гневными волнами, которые злобно шипели всякий раз, когда яхта взлетала на гребень. Каждая волна являла собой борьбу между судном и морем, и иногда море выигрывало схватку, с треском врываясь на борт и вскипая на палубе. Йоргенсен все еще сидел за штурвалом. Дик укрылся в рубке и сидел нахохлившись рядом с Кертисом.

— Какая у нас скорость? — поинтересовался я у него.

— Около семи узлов.

— Вы видели Дахлера? — спросил Йоргенсен.

— Да, — ответил я.

— Что он говорит?

— Он говорит, что это было случайностью, — ответил я. — Штурвал оказался для него слишком тяжелым.

— Он лжет.

— Возможно, — ответил я. — Но вы не убедите в этом присяжных. То, что он калека и у него только одна рука, — неоспоримый факт. — Я обернулся к Дику. — Вам пора отдыхать, — сообщил ему я. — Наша очередь.

Йоргенсен, не говоря ни слова, передал мне штурвал. Я проследил за ним взглядом до самого трапа.

— Присматривай за ним, Дик, — произнес я. — Если мы не будем начеку, один из них очутится за бортом.

— Как я погляжу, не любят они друг друга, — произнес он. — Я угадал?