×
Traktatov.net » Где тебя настигнет смерть? » Читать онлайн
Страница notes из 68 Настройки

1

Коктейль из джина, лимонного сока и сахара. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Напиток с добавлением виски или рома и меда.

3

От англ. silver — серебро.

4

Фло Зигфилд — бродвейский импресарио, известный своей серией театральных шоу «Безумства Зигфелда». Эм ссылается на фильм Р. З. Леонарда «Девушки Зигфилда».

5

Исторический и деловой центр Чикаго.

6

>* Персонаж одноименных кинокомедии и радиосериала.

7

Уистлер, Джеймс Эббот — американский художник. Эм ссылается на его «Портрет матери».

8

Лили Понс пела колоратурным сопрано, кукла по имени Чарли Маккарти говорила голосом чревовещателя Эдгара Бергена.