×
Traktatov.net » Неукротимый » Читать онлайн
Страница 29 из 60 Настройки

— Все нормально. — Начо одной рукой удержал Грейс от падения, а другой перехватил ноутбук, прежде чем он приземлился на каменный пол.

— Я чувствую себя идиоткой! — сердито воскликнула Грейс.

— Ничего не пострадало, кроме твоей гордости. — Он заметил, что Грейс готова расплакаться.

— Я тебя задела? — спросила она, быстро взяв себя в руки.

— Ты сильно расстроишься, если я скажу «нет»?

Когда она улыбнулась, его сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Он импульсивно потянулся вперед, чтобы что-то сказать или приободрить ее. Но когда Грейс повернула к нему свое печальное лицо, он почувствовал, что того, что сейчас происходило между ними, уже недостаточно.

Начо наклонился и поцеловал ее. Это был сумасшедший, необузданный порыв — и гораздо более убедительный, чем он мог себе представить.

— Я принесу тебе во что переодеться, — произнес он, с трудом оторвавшись от губ Грейс.

— Пожалуйста, не беспокойся об этом, — напряженно сказала она, ощупывая свою одежду, оценивая нанесенный ущерб.

Что-то сломалось у него внутри.

— Ты всегда должна быть такой чертовски независимой? — разочарованно спросил он.

— Да, всегда, — грустно ответила Грейс после долгой паузы.

Глава 6

Проснувшись, Грейс тяжело вздохнула, вспоминая события вчерашнего вечера. «Я все испортила» — это единственное, о чем она могла думать.

На какое-то мгновение она застыла от смущения. В ее голове уже витали винные пары, когда Начо поцеловал ее. Это, видимо, был жест утешения. Но он не произнес ни слова, когда отвозил ее домой. Просто проводил до двери и ушел.

Единственное, что утешало Грейс, — это то, что она точно знала: свою работу она выполнила прекрасно. Элиас был прав. На виноградниках Акоста производилось вино высочайшего качества. Вопрос вот в чем: выдержат ли виноградники такую огромную нагрузку? В каком они состоянии?

По крайней мере, она получила моральное удовлетворение оттого, что превзошла Начо на дегустации. Чтобы стать выдающимся сомелье, потребуется лет десять, если не больше. Но при ее страсти к работе она могла стать им быстрее. Но не это сейчас было для нее главным. Все мысли Грейс были только о Начо.

Встав с постели, она прошла по теплому деревянному полу к окну. Открыв пошире створку, она высунулась из окна, чтобы насладиться лучами утреннего солнца. Начинался прекрасный день. Она почувствовала аромат цветов и свежескошенной травы, усиленный росой. Грейс поняла, что чувствует и запах лошадей, а также слышит их ржание и голоса нескольких мужчин.

Вспомнив, что на ней надета только пижама, Грейс быстро отступила от окна, где, она надеялась, ее никто не заметит. Хриплые голоса, скорее всего, принадлежали пастухам, гаучо, как их здесь называли. Она улыбнулась при мысли, что они пасли жеребят почти под ее окнами.

— Я бы с удовольствием прокатилась верхом, — обратилась она к Бадди, прижавшемуся к ее ногам.

Звуки, которые издавали лошади, походили на топот и гомон школьников, только что вернувшихся после летних каникул. Она прислушалась, стараясь распознать характерную поступь жеребца Начо. Но даже без него было так интересно слушать, как гаучо с гиканьем и свистом подгоняют молодых лошадей. Если бы только она могла их видеть…