×
Traktatov.net » Ты - удобрение для растений » Читать онлайн
Страница 6 из 38 Настройки

Раз, и ты опускаешься прямо на темечко Макса.

Переходи к странице 132.

24

— Давай крикнем и всех предупредим, — шепчешь ты Керри. — А потом ноги в руки и бежать.

— Гм… — неуверенно мычит Керри. — А что, если они… Дверь скрипит. Вы слишком долго решали. Поздно.

Мистер Денмид открыл входную дверь! Ваши одноклассники при виде омерзительных существ начинают кричать от страха.

— Назад, ребята! — кричит учитель.

Но жуки бросают сеть, и все оказываются в ней. Все школьники падают на пол как подкошенные. Мистер Денмид с ними.

Вы с Керри прячетесь в свои укрытия.

— Они всех поймали! — в отчаянии шепчет Керри.

— Нам не удалось помочь им, — грустно говоришь ты.

— А как мы могли? — замечает Керри. Гигантские жуки тащат свой улов, направляясь к большой лестнице.

— На помощь! — кричат дети. — Помогите нам!

— Что поделаешь, — шепчешь ты Керри. — Надо как-то помочь. Давай за ними, посмотрим, куда тащат их эти твари.

Переходи к странице 71.

25

— Зачем им нужна наша климатическая зона? — бурчишь ты. — Местную фауну я могу изучать на собственном заднем дворе!

— Но нам же все равно надо писать отчет, — возражает Керри. — Вот и сделаем это сейчас.

— Ну ладно, — уступаешь ты. — Я же понимаю, тебе хочется получить этот дурацкий приз.

— Никакой он не дурацкий, — возмущается Керри.

Находите дверь в нужное отделение. Открываете дверь и вступаете в очаровательный сад. В два ряда фруктовые деревья. Большой пруд окаймляют два небольших цветника с красными и розовыми тюльпанами. На зеркальной поверхности пруда у берега колышутся белые лилии.

— Пожалуй, симпатичней, чем на моем дворике, — признаешь ты.

И тут тебе на глаза попадается невероятный розовый куст. Он весь усыпан крупными разноцветными розами. Только розы таких цветов тебе не приходилось видеть!

Оранжевые, коричневые, ярко-синие. Ну и дела!

Только вот что это означает? Что надо подойти к этому розовому кусту? Или уносить ноги, пока не поздно?

Если решаешь бежать куда подальше, переходи к странице 125.

Если предпочитаешь поближе рассмотреть розы, переходи к странице 87.

26

— Бежим! — кричит Керри. — Надо смываться!

— Нет! — возражаешь ты. — Я же вижу, что птицы хотят что-то сказать. Надо понять, что именно они хотят сказать.

Ты ломаешь голову над этой проблемой. Но сосредоточиться не удается: пернатые так трещат. Так может крыша поехать!

— Да тихо вы! — не выдержав, орешь ты.

И вдруг. О чудо! Птицы замолкают. В тропической зоне наступает полная тишина.

— Ух! — вскрикиваешь ты. Ты настолько поражен, что птицы послушались, что даже теряешься и не знаешь, что сказать. — Так что… эээ… вы, ребята, хотите сказать?

— Что ты мелешь, — смеется Керри, — Птицы не говорят!

Ты чувствуешь, как кровь приливает к щекам. И тут тебя словно осеняет…

Маленькая желтая канарейка садится Керри на плечо и сует ей клювик прямо в ухо.

Переходи к странице 119.

27

Ты открываешь глаза. Кругом непроглядная тьма.

— Керри! — зовешь ты. — Ты здесь?

— Здесь! — отзывается она. — Что произошло?

— Монстр вырубил меня, — объясняешь ты. Ты приподнимаешься и садишься.

— Меня тоже, — говорит она. — Я боролась и вдруг — раз! Прихожу в себя от твоего голоса.