Сидя за ширмой, я подумал о большом везении и, сняв куртку, протянул и её, когда мне вернули джинсы.
– А вот эту вещицу можно выполнить из тончайшей кожи? – решил, что замена материала окажется нормальной. – Правда, чуть изменить придётся размер и немного изменений внести в покрой… – эм… но это позднее.
– У нас можно всё! – гордо заявил хозяин пошивочной мастерской. – О коже только нужно дополнительно договориться, образцы посмотреть, определиться с длиной меха…
Сидя за ширмой, я услышал ещё несколько уверительных пояснений о величайшем мастерстве и умении мастера своего дела.
Получив всю одежду назад, я сговорился навестить уважаемого мастера позже, когда буду иметь хоть сколь-нибудь денег в кармане. Сейчас же у меня пустота, я даже не имею понятия, какую сумму сторговал Грох на коктейлях и сколько мне процентов причитается по оговоренному праву.
Садясь назад в двуколку, я прочёл в глазах Марфы желание оплатить всё что угодно, из моих будущих заказов, но до альфонса мне далековато, да и стыдно этим заниматься. Хорошо, что девушка не стала вслух озвучивать своё отношение к моему финансовому положению, иначе мне пришлось бы краснеть и оправдываться.
Мы немного отдалились от мастерской и хозяина, вышедшего провожать нас на улицу, и Марфа звонко рассмеялась.
– Представляешь, Феликс! – она начала пояснять причину веселья, слегка успокаиваясь, – ты не видел из-за своей ширмы, а я была уверена, что уважаемый Моцарт откусит и пожуёт немного материала твоей странной накидки, хоть и с капюшоном, но коротенькой!
Она вновь засмеялась, спровоцировав и меня на улыбку.
– Марфочка, это называется ветровка! – я пояснил в промежутке между хохотом девушки.
– Надо будет запомнить! – она весело отреагировала и свернула на другую улицу. – А девушки такие вещи носят? Ты ведь много стран видел, когда путешествовал.
Двуколка закачалась на неровностях дороги, хоть и мощёной, и я приготовился к скорому прибытию к таверне.
– Носят, – не стал я разубеждать девушку. – Ещё как носят, но нужны более весёлые расцветки.
Она заинтересованно посмотрела и осталась довольной ответом. Интрига отразилась в её настроении и хитрющем взгляде лисички.
– Тогда, дай слово, что обязательно мне покажешь, как и что поменять, – красавица перешла сразу к делу, – я буду первой, кто закажет ветровку знаменитого покроя от путешественника Феликса!
– Даю, конечно! Куда я денусь от такой очаровательной красотки!?
Девушка подбадривающе крикнула на лошадь и хлестнула вожжами, добавляя скорости двуколке. Впереди, в конце небольшого подъёма, я заметил таверну, но не лицевой фасад с вывеской, а её задний двор.
Вспомнил об инциденте и его последствиях, отразившихся на моей жизни, точнее, о переменах, ударивших напором вихря и изменивших всё в моём пребывании в этом мире. Наверное, в лучшую сторону, хотя, после встречи с архидемоном я в этом, как раз, и не уверен. Зато, сколько открылось перспектив и встречено новых знакомых! Халявный титул, опять же, практически с неба упал.
Марфа остановила двуколку, не доезжая десяток метров до таверны. Стесняется девушка, или на то есть свои причины в поведении аристократов, как мне думается. Правила приличия, наверное, тут строги и действуют повсеместно на уровне закона, а может, и вбиты в головы так, что исполняются рефлекторно. Девушка опечалилась, что я заметил в её взгляде, полным сожаления и надежд одновременно.