×
Traktatov.net » Неповторимая » Читать онлайн
Страница 19 из 188 Настройки

Дэвид! Немыслимо, но это был он. Слава Богу, это Дэвид!

Возглас недоверия и изумления сорвался с ее губ.

— Неужели мое появление настолько удивило вас? Похоже, ваше сердце бьется чересчур быстро, миледи. А как голова? Откровенно говоря, удар был не силен: ничто по сравнению с ударом, от которого я пострадал той роковой ночью.

У нее закружилась голова.

— Но ведь ты мертв! — прошептала она. — Я видела тебя мертвым…

— Значит, я призрак, восставший из озера во плоти и крови — крови, жаждущей мести.

— Боже мой, но как ты оказался здесь?

— Пути Господни, по всей видимости, неисповедимы.

— Но ты вышел из озера! Ты явился нагим из воды…

— И весьма вовремя, — сухо заключил он. — Ты не согласна?

— Но сейчас, здесь, в моей комнате…

— Прошу прощения, миледи, будьте любезны вспомнить, что это моя комната.

Капризная луна вновь осветила небо. Комната ожила от ее бледного сияния, и Шона отчетливо разглядела лицо Дэвида. Широкие скулы, высокие и словно высеченные из камня. Чернильно-черные брови, крутыми дугами изгибающиеся над ярко-зелеными глазами. Длинный прямой нос, твердый квадратный подбородок, полные губы, теперь сжатые в одну линию и напоминающие рану на фоне бронзовой от загара кожи. Слабый след шрама пересекал левый висок к уголку глаза. Если прежде его лицо выглядело привлекательным, теперь оно казалось суровым и твердым.

Он был реальным — не призрак, не сон, а настоящий, живой человек.

Что-то внутри Шоны содрогнулось от радости. Жив! Он жив! Она испытала искушение обвить руками его шею, поддаться порыву охватившего ее счастья. Она с восторгом убеждалась, что он не погиб отвратительной, ужасной смертью. Ей хотелось обнять его, признаться в своей радости.

Однако удержалась, ибо Дэвид взирал на нее с ненавистью и злобой. Она испугалась, как никогда раньше. В нем не осталось ни одной прежней черты. Ни единой. Шона не узнавала человека, который пронзал ее ненавидящим взглядом.. Этот человек был твердо уверен в том, что она, Шона, желала ему смерти в огне! Внезапно ее объял леденящий холод.

Он здесь, в этом не может быть ошибки. Но пришел не затем, чтобы объяснять ей, что случилось той ночью. Он явился, уже успев вынести ей приговор.

— Ты вернулся, но превратился в демона, — произнесла она. — Свирепого и жестокого — это видно по твоим глазам. Ты не более чем зверь…

— Оборотень, не так ли? О, леди, вам еще только предстоит увидеть зверя в шкуре, с когтями и клыками! Право, как причудлива судьба! Я явился совершить отмщение только для того, чтобы прежде спасти от другого человека, угрожавшего вам мечом. Скажите же мне, леди Мак-Гиннис, неужели вам так плохо жилось с тех пор, как вы добились моей смерти?

— Мне жилось хорошо, но…

— Значит, вы признаетесь в том, что пытались убить меня?

— Нет, ни за что! — яростно вскрикнула она.

— Странно! — пробормотал он, поднимаясь с ее простертого тела, едва прикрытого лохмотьями рубашки. Он отошел в сторону и сложил руки за спиной. Затем повернулся к Шоне и учтиво продолжал: — Однако вы считали меня мертвым?

— Я видела тебя мертвым! — прошептала она.