– Позовите Козлову.
Я предстала пред очами гуру, а тот, указав на трофей Лизы, сказал:
– У меня закончились слова. Может, ты объяснишь людям, что я хочу?
Я взглянула на притихшую Лизавету и зачастила:
– На мой взгляд, это отличный вариант. Конечно, убранство из перьев вкупе с копьем тут ни к селу ни к городу. Странно, что производители не подумали о травме, которую может получить ребенок, если поранится острым наконечником. Но в общем и целом, исключая темный цвет волос, вполне подходящий образ для воплощения вашей идеи.
– Считаешь ЭТО похожим на тебя? – уточнил Франсуа.
Лиза умоляюще посмотрела на меня.
– Да! – громко заявила я. – Мы с этой игрушкой на одно лицо.
– И тебя не смущает, что красавец явно мужского пола? – заорал Франсуа. – Он одет в парчовые шаровары и камзол с позументами!
Я на секунду растерялась, но быстро нашлась:
– Одежду легко заменить.
Арни заморгал. Затем почти шепотом спросил:
– Степа, а как насчет цвета кожи?
– А что с ним? – удивилась я.
Франсуа побагровел:
– Издеваетесь? В могилу меня сведете! Кукла – негр! Она чернее тостов, которые мне регулярно достаются в Париже на завтрак!
Тут только я вдруг сообразила, что пластик, из которого сделаны видимые части детской игрушки, и правда имеет цвет перезревшего баклажана, и ошалело произнесла:
– Ой! А я и не заметила!
Франсуа разразился серией непонятных мне слов, выдав сначала тираду на французском, затем на английском, и ушел прочь.
– С ума сошла? – налетела я на Лизу. – В самом деле считаешь, что я смахиваю на коренную жительницу Африки? Спору нет, на Черном континенте живут очень красивые женщины, но Арни хочет лялю-блондинку!
– Мы ему перетаскали весь ассортимент, – заныла Лиза. – Франсуа не угодить.
– Найду нужную за один день! – в запале пообещала я и позвонила Антону с вопросом: – Что делаешь завтра с утра?
– А что надо? – предусмотрительно осведомился парень.
– Едем к десяти на блошиный рынок, – твердо заявила я. – Жду тебя во дворе в девять пятнадцать.
Сегодня в указанное время я спустилась вниз и обнаружила у подъезда не дребезжащую всеми частями железного тела таратайку Тоши, а чисто вымытую новую иномарку Феликса. Управляющий вышел, любезно открыл мне дверь и сказал:
– Садись.
– А где Антон? – запоздало удивилась я, когда машина покатила по проспекту.
Феликс засмеялся.
– Тридцать три несчастья разом. Сначала у его тачки спустило одно колесо, а потом второе. Я тебя в качестве шофера не устраиваю?
– Наоборот, я очень рада, что ты меня везешь, – заверила я. – Вот только я собираюсь бродить на «блошке» до победного конца. Не уйду, пока не обнаружу подходящую куклу. Если хочешь, оставь меня там, а потом заберешь.
– Загляну в ряд, где торгуют инструментами, пороюсь в ящиках, – сказал управляющий, быстро сориентировавшись. – Давно хотел найти штангенциркуль. Но не современный, а очень старый. И еще книги, атласы птиц и растений посмотрю. Я их собираю.
Войдя на рынок, мы с Феликсом сразу разделились.
– Держи крепко мобильный и кошелек, – предупредил управляющий, – тут полно воришек.
Я помахала ему рукой и поспешила туда, где расположились крохотные магазинчики.