Кто-то снова изрисовал стены в мужской уборной. Полли не смогла смыть рисунки и ограничилась тем, что подправила анатомические детали. Истратив два ведра воды, она навела чистоту – по меркам трактирного нужника – и мысленно поставила галочку, как делала каждое утро. Когда она вернулась в бар, компания взволнованных мужчин разговаривала с ее отцом. Они как будто слегка испугались, когда Полли вошла.
– Что стряслось? – спросила она.
Отец кивком указал на Беззубого Аббенса, и все слегка посторонились. Аббенс так брызгал слюной, что никто не жаждал чересчур тесного общения.
– Эти брюквоеды шнова вжались жа швое! – сообщил он. – Они к нам вторгнутша! Княжь говорит, что наша жемля принадлежит ему.
– Потому что он дальний родич Герцогини, – сказал отец Полли.
– Но я слышала, что пока ничего не решено, – возразила Полли. – И потом, еще действует перемирие.
– Похоже, он шам вше решил, – ответил Аббенс.
Остаток дня прошел в ускоренном темпе. На улицах стояли люди, занятые энергичными разговорами, у ворот городской ратуши собралась толпа. То и дело выходил клерк и вешал на ворота очередную сводку новостей. Толпа смыкалась, как кулак, и раскрывалась наподобие цветка. Полли протолкалась в первый ряд, не обращая внимания на недовольные голоса, и пробежала глазами листок.
Все то же самое. Снова «требуются добровольцы». Знакомые слова. Знакомый хриплый зов давно покойных солдат, которые приглашали живых присоединиться. В генерале Фракк, несомненно, было «что-то старушечье», как выразился бы Блуз. Или, возможно, тяжесть эполет гнула генерала к земле.
Поцелуй не длится вечно. Пускай Герцогиня предстала перед ними во плоти и на некоторое время перевернула мир с ног на голову; пускай все они решили сделаться лучше и по чьей-то несомненной милости получили право вздохнуть полной грудью…
Но… было ли это на самом деле? Даже Полли иногда сомневалась – а ведь она видела собственными глазами. Может быть, голос звучал только в их головах? Что-то вроде галлюцинации. Известно, что солдаты в минуты сильнейшего нервного напряжения видят богов и ангелов. За долгую зиму чудо утратило новизну, и люди сказали: «Да, конечно, но давайте трезво смотреть на вещи».
Все, что мы получили, – это шанс. Не чудо, не избавление, не волшебство. Просто шанс.
Она вернулась в трактир. Голова у нее гудела.
В «Герцогине» Полли ждала посылка, довольно большая и тяжелая.
– Ее привезли на повозке из Скритца, – взволнованно сказала Маникль. Она возилась на кухне. Теперь это была ее кухня. – Интересно, что там такое? – с намеком сказала она.
Полли сняла крышку с неструганого деревянного ящика и обнаружила, что он полон соломы. Наверху лежал конверт. Она открыла его.
В конверте оказалась иконография. Судя по всему, дорогая. Семейный портрет с занавесками и пальмой в горшке на заднем плане, чтобы привнести немного шика. Слева с очень гордым видом сидел мужчина средних лет; справа – женщина примерно того же возраста, не столько гордая, сколько озадаченная, но все-таки довольная, раз ее муж счастлив; вокруг, глядя на зрителя – кто с улыбкой, кто с прищуром, кто с удивлением, кто с внезапным сожалением о том, что заранее не сходил в туалет, – сидели дети всех возрастов, от долговязого подростка до пухлого прелестного малыша.