— Миссис Скиннер сейчас на террасе. А Анджело только что пришла. Да уж, природа для нее не поскупилась! — воскликнула Пибоди.
Ева обернулась, кивком приветствуя Анджело. Шеф полиции на этот раз надела белое, но не просторное и пышное платье, а такое, которое облегало и подчеркивало каждый изгиб ее роскошной фигуры.
— Белл на террасе, — сказала ей Ева. — Как собираетесь действовать?
— Деликатно и тонко, лейтенант. Деликатность и тонкий подход — мой конек.
Ева скептически приподняла брови:
— Не думаю.
— Допрос в стиле доверительной беседы, — на ходу бросила Дарсия и выпорхнула на террасу. Остановилась, налила себе чаю, затем легким шагом приблизилась к столику, за которым царила Белл в окружении своих «придворных дам».
— Чудесная вечеринка, миссис Скиннер. Думаю, мы все должны быть вам признательны за гостеприимство и радушный прием. Отличный повод забыть о семинарах и заседаниях.
— Важно помнить, что все мы не только чьи-то жены, матери и профессионалы своего дела, но и просто женщины, — отозвалась Белл.
— Совершенно верно. Я тут подумала, не могли бы вы уделить мне и лейтенанту Даллас немного времени для беседы с глазу на глаз. Это ненадолго. — С этими словами Дарсия положила руку на плечо одной из женщин, сидящих за столом.
«Тонкий подход», — подумала Ева. И, судя по всему, он сработал, потому что дама встала и уступила место Дарсии.
— Я хотела бы сказать, насколько интересным мне показалось выступление полковника сегодня утром, — начала Анджело. — Это так вдохновляет! Наверное, после случившейся трагедии и вам, и ему нелегко продолжать заниматься этой конференцией.
— Дуглас и я свято верим в необходимость выполнять наши обязанности и служебный долг независимо от личных переживаний. Бедный Регги! — Белл поджала губы. — Все случившееся ужасно. Даже женщине, которая полвека замужем за офицером полиции, невозможно привыкнуть к шоку и ужасу насильственной смерти, с которой иногда приходится сталкиваться.
— А вы хорошо знали Уикса? — вступила в беседу Ева.
— Боль потери и страдания не всегда обусловлены личными отношениями, лейтенант, — голос Белл стал вежливо-холодным. — Но вообще-то я была с ним достаточно близко знакома. Дуглас и я верим в целесообразность поддержания крепких, дружеских, тесных взаимоотношений между командиром и подчиненными.
«Анджело ей по душе, а я явно не по нутру. Ну и ладно», — подумала Ева.
— Полагаю, что пребывание в состоянии тоски и шока как раз и были причиной, по которой вы подслушивали из вашей спальни, вместо того чтобы выйти к нам, когда мы пришли сообщить вашему мужу об убийстве его доверенного телохранителя? — добавила она.
При этих словах лицо Белл побледнело и стало невыразительным.
— Я понятия не имею, на что вы намекаете.
— А я и не намекаю, а говорю напрямую. Вы находились в другой спальне, а не в спальне своего мужа. Я знаю, что вы не спали, потому что у вас горел свет. Вы отлично слышали, что мы сказали, но, несмотря на ваши, как вы выразились, близкие личные отношения, вы не вышли к нам, чтобы выразить, насколько потрясены и как сильно переживаете. Почему, миссис Скиннер?