Рорк сел, сбросил пиджак, как раз когда с потолка брызнула вода.
— Ты не ранена?
— Нет. — Ева наклонила голову. Тряхнула копной мокрых волос, с которых по лицу стекали струйки воды из противопожарного рассекателя. — Пожалуй, легкая контузия — в ушах звенит. Ты не обгорел? — вставая на колени, она одновременно заботливо ощупывала его тело.
— Мне-то ничего. А вот этому номеру конец. Ладно! Слава богу, мы в порядке.
Рорк взглянул на разлом, словно шрам прорезавший стену, на зияющую пустоту, где прежде был дверной проем.
— Полагаю, что постоялице номера 6-Б грозит выселение.
Ева сомневалась, что это потребуется. Она держала оружие наготове, пробираясь между дымящейся стеной и обломками двери. В холле и в номере воздух словно загустел, пропитавшись едким дымом и сыростью. Но она с первого взгляда увидела, что взрыв на самом-то деле был не таким сильным и разрушительным, как ей показалось вначале. И к тому же он был направленного действия.
— Чуть-чуть подкрасить, и все будет в ажуре, — сказала Ева. — Взрыв был спланирован так, чтобы уничтожить дверь и всех, находящихся снаружи.
На полу в номере валялись осколки фаянсовой посуды, лежала опрокинувшаяся хрустальная ваза. Из нее лились струйки воды, которые смешивались с водой из противопожарной системы.
Мягкая мебель набухла от воды, стены почернели от сажи и копоти. Конечно, стены холла были безнадежно повреждены, но в целом комната не сильно пострадала.
Рорк прошел через обгоревший номер следом за Евой, игнорируя раздающиеся снаружи возгласы и крики.
Зита лежала на кровати в спальне, скрестив на груди руки. Ева осторожно приблизилась к ней и проверила пульс на шее:
— Она мертва.
7
— Ваше представление о сотрудничестве и совместной работе в корне отличается от моего, лейтенант Даллас.
Страдающая от сильнейшей головной боли Ева изнемогала от усталости, пока Дарсия заканчивала осмотр трупа.
— Я сообщила вам последнюю информацию.
— Нет. Вы всего лишь оставили краткое сообщение на моей голосовой почте. — Дарсия распрямилась. Руками, покрытыми «Силином», она взяла с тумбочки у кровати флакончик с таблетками и положила его в свой портфель, а потом добавила: — И, судя по всему, это случилось как раз перед незаконным проникновением в это помещение.
— Домовладелец или его представитель вправе входить в частный дом или квартиру при наличии подозрений, что существует угроза для жизни одного или нескольких человек, либо что эта собственность подвергается опасности.
— Не стоит цитировать служебные инструкции, — огрызнулась Дарсия. — Вы меня попросту проигнорировали.
— Я бы так не сказала, но кое в чем я действительно вас обошла. И на вашем месте я бы злилась ничуть не меньше. Лично я тоже привыкла вести расследование по-своему. В своем темпе.
— Не вы ведете это дело. Упакуйте и унесите труп, — распорядилась Дарсия, обращаясь к людям в форме, стоящим у дверей спальни. — Вероятная причина смерти — добровольный уход из жизни.
— Постойте-ка минутку, погодите! — воскликнула Ева, обращаясь к полицейским и жестом приказывая им отойти. — Это не самоубийство!