×
Traktatov.net » Интерлюдия смерти » Читать онлайн
Страница 13 из 59 Настройки

— Учитывая время совершения преступления, преступников было как минимум двое, — заключила Ева. — Это хладнокровное умышленное убийство, совершенное не на почве страсти и не в состоянии аффекта.

— При нем были какие-нибудь документы? Я мог бы устроить проверку на предмет криминального прошлого, — предложил Фини.

— Шеф местной полиции уже здесь, — сообщила Ева.

Тот на минуту опешил.

— Ах да! Я забыл, что мы не на милой старой родине. Местные что, собираются нас отодвинуть в сторону?

— А вы, собственно, и не можете заниматься здесь расследованием, — строго заметила Дарсия. — У вас нет официальных полномочий.

— Напротив, — вмешался Рорк. — Это я попросил лейтенанта и ее команду помочь.

На лице у Дарсии мелькнуло раздражение, но она быстро овладела собой.

— Это ваше право. Лейтенант, не уделите мне минутку? — Не дожидаясь ответа, Дарсия направилась в другой конец коридора.

— Высокомерие, амбиции, нахрапистость, — сказала Ева. — Умеешь ты подбирать персонал!

В ответ Рорк улыбнулся жене:

— Кто бы спорил!

— Послушайте, Анджело, если вы собираетесь производить осмотр трупа, то только зря потратите мое и свое время! — Ева отцепила диктофон от лацкана и протянула его Дарсии. — Я установила факт убийства по просьбе владельца отеля. А затем передала дело вашим сотрудникам. Я не претендую на это расследование и не собираюсь делать за вас вашу работу. Мне хватает кровавых преступлений у себя в Нью-Йорке.

Дарсия тряхнула гривой блестящих густых волос:

— Всего четыре месяца тому назад у себя на родине я гонялась за наркоторговцами по всей Колумбии, ежедневно рискуя жизнью, и все равно едва наскребала деньги, чтобы платить за крохотную вонючую квартирку. В моей стране копов не очень-то жалуют. Так что новая работа меня вполне устраивает. — Дарсия открыла сумочку и бросила туда диктофон. — Я что, могу потерять ее, если откажусь передать это дело жене моего работодателя?

— Рорк не вмешивается в мои дела и не сводит счеты с теми, кто не согласен с моим мнением.

— Отлично, — кивнула Дарсия. — Я двенадцать лет имела дело с нелегалами, аферами и грабежами. Я хороший коп, однако, убийства не по моей части. Не люблю работать с напарником, но буду признательна за любую помощь, которую вы сможете мне оказать в расследовании.

— Прекрасно! Тогда к чему весь этот спектакль?

— Честно? Чтобы ни у кого из присутствующих не осталось сомнений, что это дело все-таки веду я.

— Тогда вам нужно знать, что на вечеринке я врезала этому типу по морде.

— С какой это стати? — с подозрением спросила Дарсия.

— Проходу не давал, — ответила Ева.

— Понятно. Было бы любопытно знать, сможем ли мы довести это дело до конца, не путаясь друг у друга под ногами.


Двумя часами позже представители обоих полицейских подразделений собрались на совещание в отеле в кабинете Рорка.

— Личность убитого установлена. Это некий Реджинальд Уикс, тридцати восьми лет. Постоянно проживал в Атланте, штат Джорджия. Женат, Детей нет. В последнее время работал на компанию «Дуглас Р. Скиннер Инкорпорейтед» в качестве личного телохранителя, — Дарсия закончила и кивнула Еве. Ева продолжила: