×
Traktatov.net » Всадник без головы » Читать онлайн
Страница 76 из 223 Настройки
Чтобы как следует убить человека, для этого требуется искусство. Даже в прериях нельзя убить без того, чтобы не напали на след. А если нападут, то для меня это не шутка. Вы забываете, сеньор, что я мексиканец. Если бы я был американцем, как вы, то легко мог бы его укокошить. Сказал бы, что это была ссора, и вышел бы сухим из воды. Но у нас, мексиканцев, это иначе. У нас, когда из человека выпускают кровь, это называется убийством. И после этого вы, американцы, в вашем глупом суде, с двенадцатью «честными» судьями, постановите: «Повесить!» Я ненавижу ирландца так же, как и вы, но попадать впросак не собираюсь. Я должен выждать, чтобы подвернулся удобный случай.

— Сейчас как раз подходящий момент, — поспешил заявить Кольхаун. — Вы сказали, что вы легко смогли бы это сделать, если бы только началась возня с индейцами.

— Конечно, я это говорил, и если бы это было так, то…

— Значит, вы еще не знаете новостей?

— Каких новостей?

— Да ведь команчи на военной тропе!

— Caramba! — воскликнул Эль-Койот, вскакивая со своей тростниковой кровати. — Святая дева! Неужели это правда, сеньор?

— Истинная правда. Эта весть только что получена в форте. Я имею достоверные сведения от самого коменданта.

— В таком случае… — ответил мексиканец в раздумье, — в таком случае, дон Морисио может умереть. Команчи могут убить его. Ха-ха-ха!

— Вы уверены в этом?

— Я был бы больше уверен, если бы за его череп заплатили тысячу долларов вместо пятисот.

— Он стоит этого.

— Какой суммы?

— Тысячи долларов.

— Вы обещаете?

— Да, я обещаю.

— Тогда команчи снимут с него скальп, сеньор капитан. Вы можете возвращаться в Каса-дель-Корво и спокойно спать. Будьте уверены, что как только представится случай, ваш враг останется без волос. Вы понимаете меня?

— Да, конечно.

— А теперь готовьте тысячу монет.

— Они ждут вас.

— Сагау! Я их живо заработаю!.. Прощайте, прощайте!.. Святейшая дева! — воскликнул мексиканец, как только его посетитель скрылся. — Вот повезло! Получить тысячу долларов за то, чтобы укокошить человека, которого я все равно хотел убить! Команчи на военной тропе! Если так, то я должен приготовить свой костюм для этого маскарада. Он уже давно валяется у меня без дела, все эти долгие годы перемирия с индейцами.

Глава XXX

ВОЗДУШНАЯ ПОЧТА

Луиза Пойндекстер, увлекаясь разными видами спорта, занималась также и стрельбой из лука. Она прекрасно владела этим оружием. Обращаться с луком она научилась у индейцев племени гума еще на Миссисипи.

С тех пор как она переехала в Техас, у нее не было еще случая поупражняться в этом искусстве. Ее красивый лук из апельсинового дерева и оперенные стрелы лежали без дела в шкафу.

Но пришел момент, когда они понадобились. Это было вскоре после сцены, разыгравшейся за завтраком, когда отец запретил ей выезжать одной верхом на лошади.

Она беспрекословно подчинилась этому приказанию, больше того — она не только не выезжала одна, но и вообще отказалась от прогулок верхом, хотя бы и в сопровождении своих братьев.

Крапчатый мустанг совсем застоялся в конюшне.

Но Луиза не забыла своей любимицы и, несмотря на то что не ездила на ней, часто навещала Лу́ну и следила за тем, чтобы ее хорошо кормили.