– Я волнуюсь, – говорит Нино, складывая руки на коленях. – Теперь я могу помогать тебе с твоим королевством, если ты этого хочешь. И я могу кормить тебя, когда ты захочешь. Наконец, я могу сказать тебе, каким красивым я тебя считаю, надеюсь, ты не подумаешь, что я просто пытаюсь залезть к тебе в штаны – хотя я бы… очень хотел сделать это снова, но я не об этом.
Харука закрывает глаза и смеется. Он проводит ладонью по лицу.
– В любом случае я не пытаюсь напугать вас, – говорит Асао, выходя обратно за дверь. – Я просто подумал, что вы должны знать. Давайте постараемся, чтобы эта новость не омрачила наше радостное утро. Я займусь завтраком.
Мозг Харуки уже сканирует и перебирает все исторические отчеты, исследования и данные, которые он читал и изучал о Великом Исчезновении. Голос Нино нарушает его сосредоточенность.
– Хорошо… – вздыхает он. – Теперь мне можно паниковать?
Глава 39
Нино любит ездить на поезде в Японии. Особенно когда он не попадает в час пик на обратном пути домой и ему легко удается занять место у окна. Что-то в этой тихой атмосфере, нарушаемой только мягким, ровным стуком колес о рельсы, и в умиротворяющей монотонности наблюдения за традиционными домами, перемежающимися с зелеными рисовыми полями, цементными зданиями, яркими магазинами, пешеходами и велосипедистами, проносящимися мимо, как короткие кадры из кинофильма, – это дает ему чувство спокойствия. Чувство удивления.
Звонит телефон. Он оглядывается вокруг, прежде чем незаметно ответить на звонок и поднести трубку к уху.
– Слава богу, она жива.
– Да, да, – фыркает Селлина. – Не будь грубияном.
– Тебя держат в плену где-то в Греции? Почему ты никогда не отвечаешь на звонки, Лина?
– Потому что я занята, – говорит она. – У музея есть несколько интересных проектов, и на мне лежит большая ответственность. Все в порядке, правда? У вас с Харукой все в порядке?
– Да, – шепчет Нино. – У нас все отлично, я просто скучаю по разговорам с тобой.
С тех пор, как Нино месяц назад соединился с Харукой, ему стало еще труднее дозвониться до Селлины. Он никогда бы этого не сказал, но ему вдруг стало казаться, что его лучший друг – это уставшая няня. У нее закончилось дежурство, и она умывает руки.
– Прости, – говорит она. – Я постараюсь исправиться, но у меня полно дел. Почему ты шепчешь?
– Я в поезде. Здесь не любят, когда люди разговаривают по телефону в поезде или едят. Но сейчас уже не час пик, и вагон не очень заполнен.
– Понятно. Значит, ты счастлив? – спрашивает она.
– Да. Очень.
Возможно, это самое большое счастье, которое Нино когда-либо испытывал за всю его долгую жизнь. Он никогда не предполагал, что всего за несколько месяцев его жизнь изменится навсегда.
Он связан. С другим чистокровным вампиром. Это невероятно.
– Хорошо, – говорит Селлина. – Как Харука? Приспосабливается?
– Ему намного лучше. Хотя я вижу, что он все еще борется с шоком. Он обращается к историкам в других странах… к своей группе старых вампиров-профессоров-ботаников.
Селлина смеется. Нино улыбается и продолжает:
– Ему нужны какие-то статистические данные или логическое обоснование того, почему мы так быстро и легко соединились. Я говорю ему, что это потому, что мы созданы друг для друга. Он называет меня романтиком и снова засовывает свой красивый маленький нос в книгу.