— А вам это совсем неинтересно? — повернулась к нему Мелисса. Внезапная перемена его тона заставила ее тут же уйти в глухую оборону.
— Нет, мне очень даже интересно, но, как я уже говорил, у меня просто нет времени претворять все ваши полезные советы в жизнь.
— Знаете, Эллиот, Люси очень несчаслива.
— Я так понимаю, она страдает оттого, что не может поговорить с вами.
— Как это? Она может поговорить со мной, когда захочет! — раздраженно заявил он. — Какие у вас планы на завтра?
Мелисса удрученно подумала, что поход в кино вряд ли может сойти за полезное оздоровительное мероприятие.
— Для начала я должна получше узнать Люси, иначе она не будет воспринимать мои наставления. Не думаю, что Люси радует мое присутствие. Скорее всего, она считает оскорбительным, что ее заставляют делать какие-то упражнения.
— Почему для нее это оскорбительно?
— А что бы вы чувствовали на ее месте? — спросила Мелисса, начиная выходить из себя. — Если бы кто-то решил за вас, что вам стоит начать, допустим, поднимать тяжести?
— Я понимаю, что вы хотите сказать, — наконец сознался Эллиот. — Однако вы так и не сообщили мне ваши планы на завтра.
— А какие планы у вас? — неожиданно переадресовала ему его же вопрос Мелисса. — Не нужно перекладывать всю ответственность на меня. Вы тоже должны внести свой вклад! Завтра я собираюсь пойти с Люси в кино, если вы не возражаете.
— Вы идете в кино?
— Мне нужно завоевать доверие девочки. И было бы очень хорошо, если бы вы тоже пошли.
— Вы хотите сказать, я должен бросить все свои дела и просто пойти в кино?! Очаровательно! — Эллиот покачал головой с таким видом, словно разговаривал с необыкновенно бестолковым собеседником.
Мелисса подошла к плите, чтобы выключить конфорку.
— А я думаю, Люси было бы приятно, если бы вы пошли.
Эллиот казался ей пришельцем с другой планеты. Иногда в нем пробуждалось что-то человеческое, но в большинстве случаев он вел себя как инопланетянин.
Повисла долгая пауза. Мелисса решила уже, что вопрос исчерпан, но тут Эллиот кивнул.
— Хорошо, я пойду.
— Пойдете?! — недоверчиво вырвалось у Мелиссы. — А как же работа, которую вы не можете оставить ни на минуту?
— Значит, добились, чего хотела, а теперь душа в пятки ушла? — ехидно поддел Эллиот. Ему придется отменить несколько деловых встреч, ну и черт с ними. Поход в кино вместе с Мелиссой поможет сгладить неизбежное напряжение между ним и дочерью. И, кроме того… Эллиот посмотрел на Мелиссу и усилием воли сдержал недозволенные мысли.
— Ничего подобного! Только обещайте не жаловаться, что вас оторвали отдел. Нет ничего хуже постоянных напоминаний о сделанном тебе одолжении!
— Вы, случаем, никогда не помышляли о карьере тюремной надзирательницы? — Эллиоту определенно нравилось, как Мелисса начинала заливаться краской при малейшем его замечании. — Я просто пошутил, Мелисса, не воспринимайте это как выпад против вас лично.
— Я поняла!
— Знаете, чтобы выжить в этом жестоком городе, вам нужно научиться быть более толстокожей. Не позволяйте никому себя задевать…
— И вовсе вы меня не задеваете!
— Лондон кишит хищниками, — продолжил Эллиот, не обращая внимания на ее протест, — и невинные овечки вроде вас рискуют быть растерзанными.