×
Traktatov.net » Чандра » Читать онлайн
Страница 4 из 125 Настройки

Кабан обнажил клыки. Рядом с ним лежал задранный пес, другие собаки выли и жались друг к другу.

Понс чувствовал, как капли пота, скатываясь со лба, щиплют ему глаза. Увидев, что Чандра кивнула ему, он медленно двинулся вперед, ругаясь вполголоса. Кабан повернул огромную голову и, не обращая внимания на лающих собак, бросился сквозь кусты в сторону Понса. Охваченный напряжением, Понс все же не дрогнул и метнул в кабана копье. Раненный и разъяренный зверь кинулся на Понса, заставив его отпрянуть назад и спрятаться за дерево.

Чандра мгновенно натянула тетиву и пустила стрелу в кабана. Тот дернулся и рухнул на землю. Все было кончено.

Чандра издала торжествующий вопль и вытащила стрелу, сразившую зверя.

– Слава Богу! – воскликнул Понс, поспешив к девушке.

– Ты слишком замешкался Понс. Только не подпускай к нему собак.

Эллис, видевший, как растерялся молодой и неопытный Понс, решил непременно показать ему позже основные приемы охоты на кабана. Если бы по вине Понса с леди Чандрой что-нибудь случилось, Эллису пришлось бы ответить за это головой– Однако все обошлось, и Эллис улыбнулся и вздернул подбородок, подойдя к девушке. Вне всяких сомнений, молодая леди не станет упрекать Понса в нерасторопности.

До появления доезжачих им пришлось самим отгонять собак от мертвого кабана, иначе они разодрали бы его. Когда все собрались, кабана привязали к толстой жерди. Затем несколько человек, взвалив жердь на плечи, направились к замку. Ноша была так тяжела, что у людей выступил пот. Однако ничто не могло омрачить такой удачной охоты. Как говорится; “Своя ноша не тянет”.

– Да, леди, – весело сказал Добби, – вы с ним отлично справились.

Саймон поднял рыжие брови:

– Раз уж это сделал не ты, Добби, теперь тащи кабана на себе.

– Поскольку вас обоих там не было, – засмеялась Чандра, шутливо погрозив мужчинам пальнем, – вам придется отработать свой обед.

Выйдя на дорогу, ведущую к Кройленду, Чандра сняла кожаный шлем, и золотистая длинная коса упала ей на спину. Солнце уже пробилось сквозь туман, и Чандра подняла лицо навстречу его теплым лучам. Она подумала, с каким восхищением посмотрит отец на ее подарок своими янтарными глазами. Ведь это она убила зверя!

– Ради всех святых! – Эллис хлестнул лошадь. – Взгляните туда, миледи!

Чандра всматривалась вдаль, натянув поводья. Неподалеку от замка расположился полукругом вооруженный отряд всадников. Впереди на огромном вороном жеребце восседал человек в доспехах, ярко блестевших на солнце, и в сюркоте «Сюркот – верхняя одежда в средние века.» из черного бархата. Такую одежду носила только знать. На ветру развевался черный шелковый шарф, прикрепленный к шлему.

Подняв руку, Чандра велела людям остановиться.

– Кто это, Эллис? – спросила она, размышляя, не вернуться ли в лес, чтобы избежать опасности. Всадник с шарфом на шлеме сдерживал своего коня. Его воины стояли сзади, ожидая команды.

– Почему они не наступают?

– Этот человек в серебряных доспехах – Грейлам де Мортон. Видите, на его знамени три волка? О Господи, леди, с лордом Ричардом сыграли злую шутку! – воскликнул Эллис.