После завтрака мисс Маллоу поднялась на палубу и беседовала там с мистером Фишером. У нее оказался красивый звонкий смех, которого я не замечал, когда она жила с нами в кубрике. А может, там у нее не было поводов для смеха.
Пока девушка наблюдала, как мы работаем, комитет в кают-компании снова ломал себе головы.
Когда я спустился вниз, кают-компания была похожа на ателье. На столе лежали шелковые носовые платки и тому подобная ерунда, а шкипер ходил вокруг с большими ножницами и не знал, с какой стороны подступиться.
- Я думаю, не стоит затевать ничего грандиозного, - сказал он. Просто что-нибудь накинуть поверх мальчишеской одежды.
Старший помощник не отвечал. Он рисовал на клочке бумаги модели женских платьев и склонял голову то так, то этак, пытаясь найти лучший ракурс.
- Отличная идея! - сказал вдруг шкипер. - Мистер Джексон, где тот халат, который дала вам с собой жена?
- Не знаю, - пробормотал он задумчиво. - Я его куда-то запихнул.
- Ну, наверное, недалеко, - усмехнулся шкипер. - Из него-то мы и сделаем платье.
- По-моему, не стоит, - сказал старший помощник. - Оно будет плохо сидеть. У меня есть другая идея.
- Какая? - спросил шкипер.
- У вас были три фланелевые рубашки, - ответил старший помощник. - Они темненькие и сидеть будут прекрасно.
- Давайте начнем с халата, - предложил шкипер. - Это проще. Я помогу вам искать.
- Ума не приложу, куда я его дел, - старший помощник задумчиво почесал за ухом.
- Давайте для начала поищем в вашей каюте, - сказал шкипер.
Они отправились в каюту к старшему помощнику и, к его огромному удивлению, обнаружили, что халат висит прямо за дверью. Это был роскошный халат - теплая мягкая ткань с красивой отделкой из тесьмы. Шкипер снова взял ножницы и склонился над халатом. Он отрезал верхнюю часть с рукавами и протянул старшему помощнику.
- Это мне не нужно, - сказал он, - а вам может пригодиться.
- Пока вы заняты халатом, я придумаю что-нибудь с рубашками, - ответил старший помощник.
- С какими рубашками? - спросил шкипер, отрезая от халата пуговицы.
- Ну с вашими, - сказал старший помощник. - Посмотрим, у кого лучше получится платье.
- Нет, мистер Джексон, - сказал шкипер. - Ничего у вас не получится. У вас способностей нет. К тому же мне эти рубашки самому нужны.
- Ну уж если на то пошло, мне тоже нужен был халат, - сказал старший помощник.
- Так что же вы сразу не сказали? - спросил шкипер. - Вы думайте, мистер Джексон, что делаете.
Старший помощник больше ничего не говорил. Он сидел и наблюдал, как шкипер сшивает полы халата. В итоге это действительно неплохо выглядело, и мисс Маллоу не скрывала радости. Юбка великолепно на ней сидела. А в сочетании с поясом из носовых платков и тельняшкой произвела на третьего помощника неотразимое впечатление.
- Ну теперь вы больше похожи на девушку, которую привык видеть ваш папа, - улыбнулся шкипер. - У меня сейчас пальцы побаливают, но со временем я сошью вам и шляпку.
- Хотел бы я на это посмотреть, - вмешался старший помощник.
- Это очень просто, - сказал шкипер. - Я видел, как их шьет моя жена. Надо сделать из картона каркас и натянуть на него материю.