×
Traktatov.net » Бледный всадник » Читать онлайн
Страница 226 из 228 Настройки

Пирлиг и Стеапа все еще были рядом, и я заметил Эадрика — он раздевал мертвого датчанина, снимая с него кольчугу, — но Леофрика нигде не было видно. Я спросил Пирлига, где он. Священник с болью посмотрел на меня и покачал головой.

— Погиб? — спросил я.

— Да, — ответил он, — его убили топором в спину.

Внутри у меня все оборвалось, и я не мог говорить; казалось просто немыслимым, чтобы непобедимый Леофрик погиб. Но все-таки он погиб, и я желал бы похоронить его по-датски, с погребальным костром, чтобы дым от этого погребального костра достиг божественных чертогов.

— До чего же мне его жалко, — сказал Пирлиг.

— Такова цена Уэссекса, — ответил я.

Мы взобрались на северные укрепления форта, в которых уже хозяйничали воины Альфреда.

Дождь стал слабее, хотя все еще покрывал огромными занавесами долину внизу. Мы словно стояли на краю света: впереди были бесконечные облака и дождь, а за нами, на длинном крутом склоне, сотни датчан пробирались к подножию крепости, где остались их лошади.

— Гутрум, — горько проговорил Рагнар.

— Он жив?

— Он бежал первым, — пояснил Рагнар. — Свейн говорил ему, что мы должны драться снаружи, но Гутрум больше боялся поражения, чем желал победы.

* * *

Под приветственные крики мы пронесли знамена Альфреда через взятую твердыню к северной части укреплений. Наш король, снова верхом, с бронзовым обручем поверх шлема, ехал рядом со знаменами. Беокка на коленях возносил благодарственные молитвы, Альфред ошеломленно улыбался, и вид у него был такой, словно он не в силах был поверить в случившееся. Клянусь, он плакал, когда древки его знамен вогнали в дерн на краю света. Дракон и крест трепетали над его королевством, которое было почти потеряно, но все-таки уцелело, и поэтому в Англии оставался хотя бы один король.

Однако Леофрик погиб, и Исеулт была мертва, и капли тяжелого дождя падали на спасенную нами землю. На Уэссекс.

Историческая справка

В Уэстбери, на краю уилтширских равнин, в меловой стене откоса под Брэттон Кампом, вот уже не одно столетие красуется белая лошадь. С севера ее видно за много миль. Это вырезанное в 1770 году благородное животное, больше сотни футов в длину и около двухсот в высоту, — самая старая из десяти белых лошадей Уилтшира, однако местная легенда гласит, что это изображение заменило куда более древний рисунок, украсивший склон мелового холма после битвы при Этандуне в 878 году.

Мне хотелось бы думать, что эта легенда правдива, но ни один историк ничего не берется утверждать наверняка относительно того, где именно состоялась битва, в которой Альфред Великий встретился с датчанами Гутрума. Правда, Брэттон Камп, что находится над современным поселком Эдингтон, — первый кандидат на эту роль.

Брэттон Камп, крепость железного века, до сих пор высится над белой лошадью Уэстбери.

Джон Педди в своей познавательной книге «Альфред Великий — король-воин» поместил Этандун в Брэттон Кампе, а Камень Эгберта — в Кингстон Деверилле, что в долине реки Уайли, и меня убедили его доводы.

Насчет местоположения Этелингаэга разногласий нет. Теперь это место называется Ателней и находится на равнинах Сомерсета, рядом с Тонтоном, и если Брэттон Камп, по существу, остался таким же, каким был в 878 году, то равнины эти кардинально изменились. Сегодня, главным образом благодаря средневековым монахам, некогда прорывшим канавы и осушившим землю, они стали обширными плодородными землями, тогда как в IX веке были огромным болотом, почти непроходимой топью, в которую и отступил Альфред после поражения у Сиппанхамма (ныне Чиппенем).