I) От корня бхридж — «созревать», «разрушать», «делать явным», «сиять». В этом смысле Сурья — тот, кто заставляет все созревать и трансформироваться. Сам он сияет и своим светом освещает весь мир. И он же — тот, кто уничтожит все сущее, приняв форму всепожирающего огня (калагни), когда придет время окончательного разрушения.
2) От бха — «разделяющий все вещи на различные классы», ра — «цвет» (поскольку он окрашивает все сущее в разные цвета) и га — «всегда уходящий и возвращающийся». Солнце разделяет все вещи, окрашивает их в разные цвета, и непрерывно восходит и заходит. Как сказано в «Брахманасарвасве»: «Бхаргах — это Атма всего сущего, движущегося и неподвижного, во всех трех локах (бхур бхувах свах). Ничто не существует отдельно от него».
Дэвасья ~ родительный падеж от дэва, согласованного с Савитух. Дэва сияет и играет (лила-майя). Сурья постоянно занят игрой созидания (сришти), сохранения (стхити) и разрушения (пра-лайя) и радует всех своим светом (применительно к Брахману лила означает то же, что и майя). Вареньям — это варанья, почитаемый. Сосредоточив на нем разум и поклоняясь ему, можно избавиться от страданий рождения и смерти. Кто страшится повторного рождения, хочет освободиться от смерти и избежать трех видов страдания (тапа-трайя: адхьятмика, адхидайвика и адхибхаутика), тот созерцает Бхаргу и почитает его, пребывающего в области Солнца и олицетворяющего три локи (бхурлока, бхуварлока и сварлока). Дхимахи — то же, что дхьяема, от корня дхьяи — «мы созерцаем», «давайте созерцать».
Прачодаят — «пусть он направит». Хотя в тексте гаятри это не сказано прямо, подразумевается, что «он направит» по пути чатур-варги, или по четверичному пути, включающему дхарму, артху, каму и мокшу. Это тот путь, на который Бхаргах всегда направляет наши внутренние побуждения (буд-дхи-вритти).