Тут снасть задёргалась, я подсёк добычу, судя по тому, как та стала биться, хорошо крючок зацепила. Затрещав бобиной, я подтянул добычу к борту и, перегнувшись через леера, сачком поднял рыбину на борт.
— А, опять горбыль серебристый обыкновенный, — прижав ту ногой к палубе, пробормотал я. — Уже пробовал, что-то не хочется. Ладно, разделаю, обваляю в муке — и в Схрон, на будущее. Ну-ка, какая длина в этот раз?
Достав рулетку, я замерил рыбку. Семьдесят три сантиметра. Неплохо. Выпутав её из сачка, держал за жабры — тяжёлая, бросил на разделочный столик, что стоял неподалеку. После этого отрубил голову и хвост — бросил их за борт, где сразу плеснуло. Потом выпотрошил и почистил. Работал споро, не в первый раз, сноровка немалая.
Когда эсминец замер в ста метрах от моей яхты, отрабатывая двигателями, с его борта начали спускать шлюпку. Я закончил валять куски рыбы в муке и вместе с тазиком отправил её в Схрон. После этого включил помпу, мощной струёй отмыл столик и палубу и, разобрав снасти, насадил новую наживку и забросил за борт. Так что когда шлюпка приблизилась, я уже рыбачил. Достав винтовку Мосина, положил её на шею немного наискосок, придерживая за приклад, осмотрел гостей и спросил на английском:
— Что нужно? Я гражданин другого государства и нахожусь в водах Италии.
— Товарищ Александров? Артур Александров? — поинтересовался крепкий живчик в штатском.
Несмотря на стоявшую вокруг жару — я, например, вообще был полностью обнажён, даже белья не было, нисколько этого не стеснялся, единился с природой, — этот в костюме, да ещё при пиджаке. Оружие, что ли, прячет? Проверим амулетом. Хм, оружие есть. Ладно, пусть с ним будет. Ну, а то, что именно меня искали, и так понятно. Молчание затягивалось, пока я рассматривал этого штатского и двух матросов при одном офицере.
— Ну, допустим, это я. Что надо?
— У меня к вам личное послание от правительства нашей страны.
— Кузнецова, что ли?
— И от него тоже.
— Письмо или на словах?
— Сообщение письменное.
— Ладно, подходите к борту, — ногой сбрасывая трап, разрешил я, убирая винтовку.
Исчезновение оружия прямо из рук явно удивило сидевших в лодке, но они промолчали, наверняка сделав заметку о таком моём умении. Что я могу, спецы конторы наверняка узнали от Грини, а тот знал минимум, так что мне ещё есть чем удивить. Трапом я называл площадку на корме, я с левого борта рыбачил, поэтому они мне не мешали, когда подошли. Неизвестный штатский сошёл на площадку — обычно её используют для купания — и поднялся на палубу. Пока они подходили, я надел шорты — всё же гости у меня. Клипса нейрокома всё так же на ухе, а само оборудование с вещами на шезлонге лежало. То, что расстояние приличное между клипсой и блоком управления нейрокома, ничего не значило, они могли работать и если их разделяет пятьдесят метров, но не более. А тут пара-тройка метров всего. Я даже базы знаний через слайдер так учил, вот сейчас, например, одну из баз по ремонту пустотных станций заканчивал.
— Старший лейтенант Костин, фельдъегерская служба, — показал мне тот удостоверение.