— Как насчет других выстрелов? — спросил Майрон.
— А что с ними?
— Выяснили, кто их произвел?
— Казалось, что да… Я почему-то решил: в Суэйда выстрелил кто-то из службы безопасности. На то, что по глупости признаются, не рассчитывал, просто подумал: это люди Кросса.
— А то, что мафиози убили Йеллера, в голову не приходило?
— Нет.
— Почему?
— Я говорил, что у матери был шок?
— Да, конечно.
— Как только она поняла, что мальчишка не проснется, начала тыкать пальцем и кричать. Хотела узнать, кто убил Кертиса, и взглянуть в глаза извергу, хладнокровно застрелившему ее сыночка. Утверждала, что Суэйд приволок его в таком виде: мертвого и истекающего кровью.
— Так и сказала? Что Суэйд притащил его мертвым?
— Угу.
Тишина… Ни журчания воды, ни пения птиц. Прошло несколько минут, а потом Блейн поднял голову и прищурился.
— Такая холодная…
— Что?
— Та женщина, мать Йеллера. Особенно если врала относительно того, кто убил ее мальчика. Всегда недоумевал, почему не последовало ответных действий. Почему она шум не поднимала, почему к журналистам не пошла, никаких обвинений не предъявляла и объяснений не требовала. — Джимми покачал головой. — Что заставило миссис Йеллер повести себя так по отношению к единственному ребенку? Как они смогли так быстро до нее добраться? Деньгами? Угрозами? Чем-то еще?
— Не знаю, — признался Болитар.
Джимми Блейн закончил строгать: получился кролик, и довольно симпатичный. Наконец запели птицы, если хриплое карканье можно назвать пением. Бывший коп ловко развернул инвалидное кресло.
— Хотите перекусить? — предложил он. — Собираюсь готовить обед.
Майрон взглянул на часы: уже поздно, нужно ехать в офис на встречу с Недом Тануэллом.
— Спасибо, но мне пора в город.
— Тогда в другой раз, когда со всем этим разберетесь.
— Договорились.
Блейн сдул с кролика стружку.
— До сих пор не понимаю.
— Чего?
Джимми вертел в руках свою поделку, оглядывая ее со всех сторон.
— Как мать могла быть до равнодушия бесстрастной? Сколько они ей предложили? Чем напугали? Черт, разве существуют деньги или угрозы, которые заставили бы мать поступить так по отношению к сыну? — Покачав головой, он бросил кролика на колени. — Не понимаю…
Майрон тоже не понимал.
ГЛАВА 41
Сев в «форд-таурус», Болитар поехал на восток. За несколько километров не попалось ни одной машины. Вокруг деревья, сплошные деревья… Природа, бесспорно, красивая, только Майрон не был большим любителем природы. Ни охотой, ни рыбалкой не увлекался. Все это очень здорово, но, увы, не для него. Оставаясь один на один с лесом, Майрон всякий раз вспоминал страдания Неда Битти из фильма «Избавление». Ему нужны люди, движение, шум, причем городской, а, скажем, не мычание коров или визг свиней.
Итак, сейчас у него куда больше информации об убийствах Александра Кросса и Кертиса Йеллера, чем двадцать четыре часа назад, но уверенности в том, что они имеют отношение к Валери Симпсон, не прибавилось. А ведь основной целью была именно Валери. Копаться в обстоятельствах преступления, гремевшего шесть лет назад, безусловно, интересно, но совсем не то, что нужно Майрону. Он разыскивает убийцу Валери Симпсон, пытается найти человека, оборвавшего ее юную, полную страданий жизнь. Можно называть это хоть восстановлением справедливости, хоть борьбой за правду, рыцарством, комплексом спасателя или героя, только для Майрона все проще: Валери заслуживала лучшего.