Эван поблагодарил доктора и позволил Триггеру вытянуть его из кабинета. Энди побежала за ними. В приемной крошечная чи-хуа-хуа съежилась от страха за ножкой кушетки, жалобно заскулив при виде большого кокер-спаниеля.
– Как хорошо, что мы ушли оттуда, – воскликнул Эван, когда они остановились на улице.
– Триггер получил очень хорошую характеристику, – успокаивающе сказала Энди, поглаживая голову собаки. – Эй, посмотри, его голова шире, чем моя ладонь!
– Он почти такой же большой, как овчарка! – в отчаянии сказал Эван. – А доктор Форрест говорит, что все в порядке.
– Не преувеличивай, – пробормотала Энди. Она взглянула на свои часы. – О, нет! Не может быть. Я опоздала на урок музыки. Опять! Мама убьет меня!
Она попрощалась и понеслась стремительно по дороге, чуть не столкнувшись с пожилой парой, неспешно выходящей из бакалейного магазина на углу.
– Пошли, приятель, – сказал Эван, обдумывая слова доктора Форреста.
Натянув поводок, он побрел прочь из города. Несмотря на заверения ветеринара, Эван все же очень беспокоился о Триггере.
Он остановился около бакалейного магазина.
– Может, мороженое взбодрит меня. – Он привязал Триггера к красному пожарному крану рядом с дверью магазина. – Стой здесь, – приказал он.
Триггер, не обращая внимания на строгость в голосе Эвана, тут же начал высвобождаться.
– Я только на секунду, – заверил его Эван и вбежал в магазин.
В очереди стояло три или четыре человека, и Эван задержался дольше, чем думал. Когда он через десять минут вышел, то обнаружил, что близнецы Беймеры торопливо отвязывают Триггера.
– Эй, оставьте его! – крикнул он со злобой.
Они оба повернулись к нему с одинаковыми усмешками на широких лицах.
– Посмотри, какую собачку мы нашли, – протянул один из них. Второй в этот момент развязал последний узел.
– Отдайте мне поводок, – настаивал Эван, держа шоколадное мороженое в одной руке, другую вытянув вперед.
Один из братьев кинул ему поводок, а потом быстро отдернул так, что Эван не смог схватить.
– Получи!
Братья радостно рассмеялись и хлопнули поднятыми ладонями.
– Прекратите дурачиться, – настаивал Эван. – Отдайте мне поводок.
– Кто нашел, тому и принадлежит, – воскликнул один из них. – Разве не так, Тони?
– Ага, – ответил тот, усмехаясь. – Собака, конечно, так себе, не подарок. Но теперь она принадлежит нам.
– Если хочешь, заведи свою собственную, – угрожающе сказал Рик, шагнул вперед и выбил мороженое из руки Эвана. Оно шлепнулось на землю.
Братья засмеялись, но веселье с них моментально слетело, когда Триггер начал предупреждающе рычать. Его верхняя губа задрожала, оскалив зубы. Рычание стало угрожающим.
– Эй!… – закричал Рик, бросая поводок.
С громким злым рявканьем Триггер кинулся к Рику, который, отпрыгнув назад, зацепился за бортик тротуара и растянулся на спине. Тони уже побежал, сверкая подошвами, в темпе миновал ветклинику, почту и понесся дальше.
– Подожди! Эй, Тони, подожди же! – завопил Рик, вскочил и последовал за братом.
Эван попытался схватить поводок Триггера и… промахнулся.
– Триггер, нет! Стой!
Собака неслась за близнецами, злобно лая, когти часто-часто цокали по тротуару, он все прибавлял скорость и приближался к ним.