×
Traktatov.net » Ты будешь моей » Читать онлайн
Страница 42 из 57 Настройки

Мэгги понимающе пожала руку Элизабет.

- Я знаю, о чем вы говорите. Когда Эйс пытался найти семью Стар, он попросил меня вместе с ним посмотреть эти коробки. — Она содрогнулась.

Испытывая благодарность за поддержку, Элизабет опустилась перед коробками на колени.

- Думаю, здесь нет ничего ценного, — нервно произнесла она.

Мэгги открыла одну коробку.

- Нет.- Стар... — Она взглянула на Элизабет и поправилась: — То есть Рене не оставила после себя много вещей. - Она заглянула внутрь. - Здесь обувь и какая-то одежда.

Элизабет нагнулась и взяла в руки очень открытое платье, которое, казалось, целиком и полностью состояло из ремешков, очень похожее на те, которые обычно одевают на свои выступления стриптизерши. Она отпрянула назад, прижимая платье к груди.

— О боже, — простонала Элизабет, — я не могу поверить, что Рене носила нечто подобное.

— Она модно одевалась, — сказала Мэгги, затем подавила смешок.

Элизабет с удивлением взглянула на нее.

- Что?

Не в силах сдержаться, Мэгги громко рассмеялась.

- Извините, - произнесла она, поглаживая рукой платье, - вам-то оно точно совсем не подходит.

Элизабет поджала губы.

- Вы думаете, такая старая дева, как я, никогда не отважится надеть нечто подобное?

Мэгги тотчас же притихла, явно осознав, что она оскорбила чувства Элизабет.

- Нет, - поспешила объяснить она, - я хочу сказать: такая строгая леди и такое... - она указала рукой на платье, — такое... такое...

Элизабет поднесла платье к глазам, критически рассматривая переливающийся материал, затем взглянула на Мэгги и приподняла брови.

- Порочное?

Мэгги спрятала улыбку.

- «Порочное» - не то слово, которое я хотела употребить, но оно, я думаю, вполне подходит для описания этого платья.

Снова переведя взгляд на наряд, Элизабет закусила нижнюю губу, затем покачала головой.

- Нет. Я точно не смогла бы.

- Что? — спросила Мэгги.

Элизабет быстро свернула платье и положила его обратно в коробку.

- О, ничего. Просто глупая фантазия.

- Фантазия? - повторила Мэгги, в глазах ее вспыхнул интерес. - Какая фантазия?

- Это смешно, наверно, очень стыдно признаваться, но мне всегда было любопытно: а как это -танцевать стриптиз?

Мэгги приоткрыла рот от удивления.

— Не может быть! Только не вы!

Щеки Элизабет вспыхнули от смущения.

— Я же сразу сказала: это смешно. У меня никогда бы духу не хватило танцевать стриптиз даже перед одним мужчиной, не говоря уж о нескольких. Кроме того, у меня плохая фигура.

- Кто сказал — плохая? — возразила Мэгги. Она полезла в коробку, достала оттуда наряд из ремешков, а также пару туфель и сунула это в руки Элизабет. - Наденьте это, - приказала она, - а я подберу подходящую музыку.

Ошеломленная, Элизабет уставилась на нее.

— Ты с ума сошла? Я не собираюсь устраивать стриптиз перед тобой!

Мэгги закатила глаза.

— А ты и не должны устраивать стриптиз. Только распусти волосы и потанцуй. Никто не узнает. Все останется между нами, девочками. — Она вставила диск в проигрыватель, затем слегка подтолкнула Элизабет в сторону спальни. — Чего ты ждешь? Ведь наступило время для фантазий!


Выгрузив продукты в хозблоке, Вудроу направился в дом. Он очень переживал за Элизабет, он больше не хотел оставлять ее одну, ведь она за последнее время пережила столько горя! Вудроу печально покачал головой. Трудно себе представить, как столь хрупкая и нежная женщина прошла через такие испытания.