На это замечание я лишь пожал плечами и кивнул на ребят, столпившихся позади меня.
— Все налицо, — гордо констатировал я, повторив фразу из фильма, который смотрел накануне вечером.
— Понятно. Раз так, заходите, — сказал Грегсон, и мы ввалились в кабинет.
Директор уселся за свой — по обыкновению девственно чистый — стол и устремил на нас пронзительный взгляд птичьих глаз.
Я объяснил, что мы «ходили на дело» вместе, и намеренно не стал упоминать своих личных заслуг, поскольку, на мой взгляд, ситуация не располагала к тому, чтобы выставляться. Грегсон выслушал мою версию, задал пару вопросов, но, в общем, особых эмоций не выказал.
— Вот и все, — подытожил я, отдавая мяч Грегсону и рассчитывая немедленной передачи назад. Директор, однако, хранил молчание. Он задержал взгляд на каждом, и я не сразу понял, что он нас пересчитывает.
— Вас только шестнадцать. Где остальные? Кого нет и почему?
Я рассказал, как обстояло дело с Валетом и Мальком. Грегсона мои объяснения не устроили. Так и этак, мытьем и катаньем, кнутом и пряником он пытался вытянуть из нас правду, пока наконец не поверил в то, что оставшиеся наверху отщепенцы не пожелали участвовать в похищении экзаменационных заданий.
— Стало быть, шестнадцать, — хмыкнул директор и покачал головой.
— Мы получим деньги? — напрямую спросил я, дабы избежать ста пятидесяти болезненных тычков в спину ста пятьюдесятью пальцами.
— Деньги? Ах да, разумеется. — Грегсон отсчитал десять десяток и положил их на стол передо мной.
— Я думал, сто фунтов причитается каждому, — обиженно протянул Четырехглазый. Ответом ему стал презрительный взгляд Грегсона и пинок в голень, выданный Шпалой.
— Старост попрошу задержаться, остальные свободны. Можете спустить куш на космических пришельцев и чипсы. Объявляется общий выходной.
Толпа одобрительно загудела и попыталась добраться до вознаграждения, но я пообещал, что через несколько минут доставлю деньги по адресу. Вскоре в обществе Грегсона остались только я, Биг-Мак, Конопля и Шпала.
— Их надо убрать, — сообщил директор, показав на потолок. Мне пришлось уточнить, о ком он говорит. — О мистере Холдене и мистере Макаскиле. Позаботьтесь об этом.
— Погодите. Что вы имеете в виду? — вытаращился Шпала.
— Сами знаете. Эти двое не участвовали в деле, поэтому хочу, чтобы они покинули Гафин. Их нужно исключить. Каким образом — ваша забота, причем не позднее сегодняшнего дня. Каждый из вас получит по полсотни. Договорились?
— Не понимаю, — сказал я. — Ни черта не понимаю, жульничали мы, а не они.
— Вот именно, — усмехнулся Грегсон и, видя, что нас надо слегка подтолкнуть, придвинул кресло к столу, и добавил: — Все объяснения — завтра. А теперь, джентльмены, идите и выполняйте приказ.
Спровоцировать драку с Валетом и Мальком оказалось сложнее, нежели с Рыжим, поскольку ни тот, ни другой не были задирами, в особенности Малек. Он был настолько ошарашен внезапной агрессивностью окружающих и с такой готовностью подставлял «другую щеку», что Конопля не на шутку вознамерился расписать его по полной. В конце концов мы сменили тактику. Шарпея уговорили расстаться со своим бумажником, который позже обнаружился в вещах Валета (наличные, к сожалению, исчезли бесследно — маленькая деталь, почему-то весьма расстроившая нашего препода). Малек, однако, испортил все планы, поскольку обнаружил у себя под подушкой пропавшие ключи Фодерингштайна раньше, чем такая возможность представилась самому Фодерингштайну. Более того, Малек пожелал узнать, кто и зачем подложил ему чужие ключи, но каменные лица товарищей и вид Валета, собирающего манатки, видимо, не потребовали дальнейших разъяснений. Малек упаковал свои вещи и позвонил предкам еще до того, как Грегсон за ним послал. В отличие от проводов Рыжего, этим двоим на прощание никто не махал.