×
Traktatov.net » WWW.MUSOR.RU » Читать онлайн
Страница 14 из 38 Настройки

«Азу из гов.».

Кто ел, утверждают, очень правильное на звание


Два ценника у кавказца на рынке в Москве:

«Сардельки гов.» и «Сосиски сив.»

Я говорю продавцу: «Ну, „гов.“ я уже знаю — ел! А „сив.“ — что такое?» Кавказец с сильным акцентом: «Нэ понимаешь? Сивиные!»


Конфеты Бабаевской фабрики

«Щелкунчик баб.».


Объявление:

«В нашем салоне производится

наращивание ног.».


А это объявление в газете:

«Ищу работу. Няня — педобраз».

Видимо, няня с педагогическим образовани ем. Я бы не хотел, чтобы у меня няня была… пе добраз!


В салоне красоты работают мастера

Маник и Педик

Хоть бы ударение поставили

WWW. MUSOR. RU



Лично мне порой бывает не по себе, когда русскими буквами пишут иностранные названия. Например, я не могу пользоваться зубной пастой, которая называется

«ГЛИСТЕР».

Или кремом под названием

«КАЛОДЕРМА».

Удвоенная гадость.


При входе в один из ресторанов висела реклама, на которой был нарисован Микки-Маус, показывающий рукой на вход, и было написано по-английски: «Go, Mick». Потом в Москве мэрия издала указ, согласно которому вся реклама должна быть на русском. Что слышали, то и написали русскими буквами: «ГО МИК».


В супермаркете «Домино» объявление: «Магазину требуется ЭКОЛОГ (уборщи ца), а ресторану нужны ДИЛЕРЫ ПО РАЗДАЧЕ БЛЮД и МЕНЕДЖЕРЫ ПО ИХ ПРИГОТОВЛЕНИЮ (официанты и повара)».


В Питере на этикетке минеральной воды, которая называется «Голубая вода», для пущей привлекательности решили написать по- английски, но русскими буквами:

«БЛЮ ВОТА».


Ресторан:

«БАРА SHKA».


В Днепропетровске огромная вывеска:

«Ортопедические подушки и матрацы OTHELLO. Сон, который вы не забудете!»


В Донецке 5-звездочная гостиница. Теперь уборщицы — это не круто. Они называют себя: «ШЕФКЛИНИНГ».


Из перечня служебных обязанностей:

«Выполняет КОНТРОЛИНГБРЕНДИНГОВЫЕ функции!»


Пришел человек мыть окна и представился:

«Я старший ВОШИНГЕР».

Я спросил его, не вшей ли он вычесывает…


По всей стране в ресторанах спрашивают:

«Какой ФРЭШ будете?»

«Фрэш» означает «свежий». Употребляется нашими официантами в смысле «свежевыжатый». Мне предложили в одном городе

«БЕРЕЗОВЫЙ ФРЭШ».

Видимо, имелись в виду пеньки давленые.


На двери пиццерии на Кутузовском проспекте: «Требуется срочно повар ПИЦЦУЛЯНТ».

Это не повар, а урод, развившийся, скорее всего, от соития МЕНЕДЖЕРА с ВОШИНГЕРОМ при содействии ШЕФКЛИНИНГА и ТЮ НИНГА по БРЕНДИНГУ.


При входе в гостиницу в Крыму:

«Оупен на себя».


Когда я вижу подобную игру в «крутизну», я вспоминаю мусорную машину в Москве, на бортах которой было написано латинскими буквами:


www.musor.ru

Как же тонко подмечено наше сегодняш нее состояние!

КАК ТЕБЯ ЗОВУТ, ЧУДИЩЕ?



Мне жалко сегодняшнее поколение детей. Если бы у меня были такие игрушки в детстве, как у них сегодня, меня бы до сих пор трясло в «паркинсоне».


Стоит Микки-Маус на прилавке, на ценнике написано:

«Медведь с руками и ногами».

Уже страшно. Но следующее еще страшнее:

«Бык с соской».

Я бы приговорил к пожизненному заключению того дизайнера, который придумал для детей быка с соской.


Впрочем, не меньшей кары заслуживают и создатели следующих детских игрушек:

«Крыса лупоглазая»,