Женщина покраснела:
— Откуда месье это известно?
— Он покупал вафли…
— Это уже потом, когда…
— Когда вы начали бывать у него?..
— Да. Ему хотелось, чтобы я увидела, где он проводит свое время. Называл комнату норой и очень гордился ею.
— Он не говорил, зачем нанял комнату в городе?
— Чтобы иметь уголок для себя хотя бы на два часа в день.
— Итак, вы стали его любовницей?
— Я бывала у него часто.
— Он делал вам ценные подарки?
— Полгода назад он купил мне серьги, а недавно — кольцо. Вот оно. Луи был очень добр и отзывчив. Ему нужно было утешение. Думайте, что хотите, а я была для него прежде всего другом, его единственным другом и советчицей.
— Он сюда приходил когда-нибудь?
— Никогда. Из-за консьержки и соседей. Иначе на весь район разнеслись бы сплетни.
— Вы виделись с ним в понедельник?
— Да.
— В какое время?
— Сразу после обеда.
— Вы знали, где его можно застать?
— Я назначила ему свидание.
— По телефону?
— Нет. Я никогда ему не звонила. Мы заранее договаривались.
— Где вы встречались?
— Почти всегда в нашем кафе, а иногда на углу улицы Сен-Мартен и бульваров.
— Он не опаздывал?
— Никогда. В понедельник было холодно и пасмурно. И мы пошли в кино.
— На бульваре Бон-Нувель?
— И об этом месье знает?
— В котором часу вы расстались?
— Около четырех часов, за полчаса до его смерти, если то, что написано в газетах, правда.
— Вы не знаете, он договаривался еще о какой-нибудь встрече?
— Луи мне ничего не говорил.
— Не рассказывал вам о своих приятелях, о людях, с которыми связан?
Женщина отрицательно качнула головой.
— Луи никогда не говорил о разводе, чтобы жениться на вас?
— Он слишком боялся жены.
— И дочери тоже?
— Дочь он любил. Для нее сделал бы все. Тем не менее думаю, что он в ней немного разочаровался.
— Почему?
— Это только мое впечатление.
— Он здорово сорил деньгами?
— Да, не скупился. Жил в достатке. Если бы я ему разрешила, засыпал бы меня подарками, всякой мелочью, которая попадалась ему в витринах.
— Никогда его не видели на скамейке?
— На скамейке? — Она заколебалась. — Единственный раз, когда я шла утром на рынок. Он разговаривал с каким-то худощавым мужчиной, произведшим на меня странное впечатление.
— Почему?
— Потому что тот был похож на циркового шута или какого-то комика, только что снявшего грим. Я не присматривалась к его лицу. Заметила только, что башмаки у него были стоптаны, а брюки измяты и поношены.
— Вы спросили месье Луи, кто это был?
— Он ответил, что на скамейках бывают всякие люди…
Выйдя от нее, Мегрэ велел везти себя на набережную Орфевр.
Он не зашел сразу в свой кабинет, а направился в отдел полиции нравов.
— Знаете такую Мариэтту или Марию Жибон? Я хотел бы заглянуть в ее карточку.
— Молодая?
— Лет пятьдесят.
Инспектор придвинул ящик с пожелтевшими и запыленными карточками. Искать пришлось недолго. Девушка по фамилии Жибон, родом из Сен-Мало, с одиннадцати лет фигурировала в этой картотеке. Ее дважды задерживали за кражу.
— Сидела?
— Выпустили за отсутствием доказательств.
— А позже?
— Подождите, пожалуйста. Я возьму другой ящик.
Инспектор нашел ее следы в самой новой картотеке, но и та была десятилетней давности.